СЕКРЕТНЫХ - перевод на Немецком

geheimen
секрет
тайна
скрывать
секретным
тайным
засекречено
втайне
тайно
verdeckte
скрывает
закрывает
под прикрытием
маскирует
заслоняет
прикрыты
тайной
он покрывает
перекрьiвает
vertrauliche
конфиденциальной
секретно
закрытая информация
в тайне
секретная информация
geheime
секрет
тайна
скрывать
секретным
тайным
засекречено
втайне
тайно
geheimer
секрет
тайна
скрывать
секретным
тайным
засекречено
втайне
тайно

Примеры использования Секретных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А сейчас… несколько секретных фактов о каждом из вас, включая тот, есть ли среди нас убийца.
Also… hier sind ein paar… geheime Fakten über jeden von euch einschließlich… ob ihr der Mörder seid oder nicht.
В рамках экскурсии мы посетим бывшие месторасположения секретных и военных учереждений около улиц Цвизелер Штрассе,
Der Rundgang führt uns an die ehemaligen Standorte geheimer und militärischer Einrichtungen an Zwieseler Straße,
В секретных точках по всей Америке… пятьдесят шесть из наших великих пилотов в этот момент… пытаются быть одними из первых, которые отправятся в космос.
An geheimen Orten in ganz Amerika… wollen 56 unserer besten Piloten jetzt… die ersten Menschen im Weltraum werden.
Я не имею ничего против творческого подхода и секретных банковских счетов,
Nichts gegen ein bisschen kreative Buchführung und geheime Bankkonten, aber einen Ganoven anheuern,
включая закрытие секретных банковских счетов?
einschließlich der Schließung geheimer Bankkonten?
Благодаря этому последнему инциденту Министерство Иностранных Дел получило прозвище" Министерство любовных интриг". Так же произошла утечка секретных документов и конфиденциальной информации правительства.
Dieser letzte Vorfall hat dem Außenministerium den peinlichen Spitznamen, das'Liebesministerium' eingebracht, und außerdem das Durchsickern von geheimen Dokumenten und Kontaktinformationen der Regierung verursacht.
За последние 2 недели, он открывал ряд секретных файлов.
ln den letzten zwei Wochen hat er viele geheime Dateien geöffnet.
знания секретных имен богов
Talismanen und der Kenntnis geheimer Namen der Götter
мама Эмили не одна из секретных ниндзя Моны.
Emily's Mom keine von Mona's geheimen Ninjas ist.
Так что… расскажи ка мне об агенте, который будил тебя поцелуями на секретных миссиях.
Also… erzähl mir von dem Agenten, der dich auf der geheimen Mission wachgeküsst hat.
Будь уверен, что он расскажет тебе об этом О секретных встречах с оборотнями.
Und stell sicher, dass er dir alles über die geheimen Treffen mit den Werwölfen erzählt.
Юридический комитет сегодня проголосовал за обнародование всех секретных материалов, накопленных за семь недель,
Der Rechtsausschuss des Senats stimmte heute dafür, alle vertraulichen Materialien der letzten sieben Wochen zu veröffentlichen,
Так, никаких секретных счетов полных грязных денег не наблюдаю… или деловой переписки.
Okay, nichts zu sehen, kein geheimes Konto voll mit Drogen-Gewinnen oder Nachrichten über das Geschäft.
атак беспилотников и секретных операций было достаточно.
Drohnenangriffe und verdeckter Operationen ist genug.
Вторая строчка сообщает на каких( не секретных) каналах сидит пользователь.
Die zweite Zeile gibt an, auf welchen Channel der User ist, die jedoch nicht geheim(+s) sein dürfen.
Только потому что работаю в' Секретных Материалах' Вы хотите,
Weil ich bei der Akte X bin, soll ich
Утечка отчета о черном бюджете выявляет ряд секретных военных программ разведки, с кодовыми именами Chalk Eagle и Tractor Rose.
Der durchgesickerte, schwarze Budgetbericht zeigt mehrere klassifizierte militärische Nachrichtenprogramme mit Codenamen wie"Chalk Eagle" und"Traktor Rose.
А это происходит вновь в заливе Гуантанамо и всех других секретных местах, где власти империи,
Und doch passierte es wieder in Guantánamo Bay und in all den anderen geheimen Plätzen, wo imperiale Macht,
существует отряд секретных операций, состоящий из лучших американских снайперов,
dass es eine Einheit für verdeckte Operation gibt,… mit Amerikas besten Schützen,
даже без масштабных наземных операций США могут держать в страхе остатки Аль-Каиды в ее укрытиях в гористых племенных регионах Пакистана посредством секретных операций, беспилотных истребителей
Einsatztruppen in Afghanistan oder umfassende Operationen vor Ort können die USA die Überbleibsel von Al-Qaida an ihren Zufluchtsorten in den bergigen Stammesregionen Pakistans durch verdeckte Operationen, ferngesteuerte Predator-Drohen
Результатов: 64, Время: 0.04

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий