СЕЛИ - перевод на Немецком

stiegen
расти
увеличиваться
сесть
подняться
вырасти
повышаются
выйти
возрастают
залезть
восходят
saßen
сидеть
торчать
сесть
мест
присесть
сидения
просидеть
застряли
setzten sich
садятся
присесть
ставят
nahmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
gelandet sind
hinsetzen
сесть
присесть
сидеть
gingen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
sitzen
сидеть
торчать
сесть
мест
присесть
сидения
просидеть
застряли
setzte sich
садятся
присесть
ставят

Примеры использования Сели на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
А почему вы сели в проходе?
Warum sitzen Sie am Gang?
И сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
Und sprach: Auf Mose's Stuhl sitzen die Schriftgelehrten und Pharisäer.
Ничего страшного, мы только сели.
Kein Problem. Wir sitzen gerade erst.
Жарко, поэтому мы сели в тень.
Es ist heiß, also sitzen wir im Schatten.
Эй, какие-то парни сели на наше место.
Hey, da sitzen Leute in unserer Nische.
Все сели, и внезапно.
Alle setzen sich, als plötzlich.
Сели в Лесу и поубивали жуков.
Sie müssen im Meer der Fäulnis gelandet sein und Insekten getötet haben.
А потом сели два гомика.
Und dann kamen zwei Schwuchteln.
И сели рядами, по сто и по пятидесяти.
Und sie setzten sich nach Schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig.
Возможно, подозреваемые сели в серебристый Шеви минивэн.
Verdächtige scheinen in einen silbernen Chevy Minivan gestiegen zu sein.
Наконец, они сели в лодки и уплыли на тот берег Делавэра.
Schließlich bestiegen sie ihre Boote und verschwanden auf dem Delaware.
Сели к столу, написали записку.
Er saß am Tisch und schrieb eine Notiz.
А почему вы сели на этот рейс?
Warum sind Sie dann in dieser Maschine?
С тех пор, как мы сели в машину, ты не сказал ни слова.
Du hast nichts gesagt, seit wir in das Auto gestiegen sind.
Если бы они сели и поговорили, все было бы по-другому.
Wenn sie sich zusammengesetzt und alles besprochen hätten, würde das ganz anders aussehen.
Мы сели на ЛВ- 426.
Wir landeten auf LV-426.
Кажется сели, в прошлый раз так же было.
Es scheint, wir sind gelandet. Letztes Mal war es ebenso.
И в следующую пятницу мы сели с отцом в машину и заныли.
Am nächsten Freitag setzt mein Vater uns ins Auto.
И шесть месяцев спустя сели в Космическом Центре Кенеди.
Und sechs Monate später sassen wir im Kennedy Space Center.
Карета подъехала, и оба сели.
Der Wagen fuhr vor, und beide stiegen ein.
Результатов: 110, Время: 0.1105

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий