СЛУГУ - перевод на Немецком

Diener
слуга
лакей
раб
служитель
служащих
камердинер
прислужники
отрок
Knecht
раб
слуга
служитель
рабе
холоп
Magd
служанка
горничная
рабы
рабыни
слуга

Примеры использования Слугу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И взял Самуил Саула и слугу его, и ввел их в комнату,
Samuel aber nahm Saul und seinen Knecht und führte sie in den Speisesaal
Там они встретили одного слугу из слуг наших, на которого Мы низвели нашу милость, и которому Мы дали познать высшее знание.
Dann fanden sie einen Diener von Unseren Dienern, dem WIR Gnade von Uns zuteil werden ließen und den WIRWissen von Uns lehrten.
Иудейских старейшин просить Его, чтобы пришел исцелить слугу его.
bat ihn, daß er käme und seinen Knecht gesund machte.
со злобой глядя на слугу, вносившего кофей.
hin?« fragte Ljewin und blickte ingrimmig den Diener an, der den Kaffee brachte.
Мистер Сеймур тоже не может быть в Саутгемптоне, ибо сегодня утром он встретил моего слугу в Рэдстоке и спрашивал про меня.
Ich glaube nicht, dass Mr. Seymour in Southampton sein kann. Er hielt meinen Diener heute auf Radstock an, um nach mir zu fragen.
Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
Meinem Knechte rufe ich, und er antwortet nicht; mit meinem Munde muss ich zu ihm flehen.
который держал лояльного слугу, Амира Аббаса Ховейду, на посту премьер-министра
der seinen treuen Gefolgsmann Amir Abbas Hoveyda von 1965 bis zum Sturz des Schahs 1979
И выслал к нему Елисей слугу сказать: пойди,
Da sandte Elisa einen Boten zu ihm und ließ ihm sagen:
Они заперли тебя здесь, в подвале, как… слугу? Раба?
Die haben dich hier unten eingesperrt, wie was, einen Diener, einen Sklaven?
Ты выставил его за дверь, как слугу, пойманного на воровстве.
Du hast ihn vor die Tür gesetzt wie einen Lakaien, der etwas gestohlen hat. Das ist deine Sache.
И призвал царь Сиву, слугу Саула, и сказал ему:
Da rief der König Ziba, den Diener Sauls, und sprach zu ihm:
И призвал царь Сиву, слугу Саула, и сказал ему:
Und der König rief Ziba, den Knecht Sauls, und sprach zu ihm:
я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу его.
ich habe meinen Knecht Naeman zu dir gesandt, daß du ihn von seinem Aussatz losmachst.
трансформированного из мастера в слугу, слугу производительной экономики
wird sich vom Meister zum Diener verwandeln, zum Diener einer produktiven Wirtschaft
Как слуг Афганистана.
Als Diener Afghanistans.
Слуги Владателя.
Diener des Hüters.
Пожалуй, вашему слуге стоит приготовить для вас расслабляющую ванну.
Vielleicht sollten Eure Diener Euch für ein entspannendes Bad umziehen.
Слуги не носят тиар.
Diener tragen keine Krone.
Слуги тоже люди.
Diener sind auch Menschen.
Принесите слуг, тоже.
Bringt die Diener auch her.
Результатов: 68, Время: 0.0601

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий