СЛУГУ - перевод на Испанском

sirviente
слуга
служанка
лакей
горничной
siervo
раб
слуга
служитель
хoлoп
отрока
criado
растить
воспитывать
воспитание
выращивать
разводить
разведения
вырос
взрастить
servidor
сервер
слуга
узел
служащий
серверной
должностное
хоста
процессор
mayordomo
дворецкий
слуга
мажордом
стюард
лакей
управителя
бортпроводник
a la criada

Примеры использования Слугу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Понюхайте слугу. Идите сразу к источнику.
Huela al empleado, vaya a la fuente.
Слугу, отец.
Criada, padre.
Кто назовет слугу евреев Ричарда- англичанином?
Como esclavo de los judíos,¿quién podría llamar inglés a Ricardo?
Я отправила послание через слугу Антуана.
Te envié un mensaje por el paje de Antonio.
Ты нашел слугу?
¿Encontraste al sirviente?
Как ты смеешь замахиваться на слугу господа?
¿Cómo te atreves a tocar a un hombre de Dios?
Однако я допустил промах, я принял тебя за слугу.
Pero lo he tomado por un sirviente de esta casa.
Он шантажировал слугу Божьего.
Estaba chantajeando a un hombre de Dios.
Лорд любезно заметил, что хорошего слугу найти непросто, сэр.
Su Señoría fue tan amable que dijo que un buen hombre es difícil de encontrar, señor.
Почему ты не послал слугу?
¿Por qué no enviaste a un criado?
Кен, окажи мне слугу.
Ken, necesito un favor.
Мой сын нанял слугу?!
¿Mi hijo emplea a un sirviente?
Ты не сможешь победить Слугу.
Jamas podras derrotar a un sirviente.
Кстати, хотел тебе сказать: я нашел слугу.
Por cierto, olvidé decirte que tengo un sirviente.
сковать этого духа, моего слугу Ариэль, чтобы я мог создать эту бурю, которая станет основой моего перерождения.
amarrar a este personaje, mi sirviente Ariel, así podría crear esta tormenta la cual dispone el escenario de mi renacimiento.
Но так как она вышла замуж за слугу, ее отец, Децим, полностью отказался от них.
Pero como se casó con un sirviente, su padre Decimus cortó los lazos con ella completamente.
Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
Llamo a mi siervo, y no responde; con mi propia boca le tengo que rogar.
И послал в свое время к виноградарям слугу- принять от виноградарей плодов из виноградника.
A su debido tiempo envió un siervo a los labradores, para recibir de los labradores una parte del fruto de la viña.
Сразу же возникает столкновение культур, к примеру когда они ошибочно приняли Тома( Ансари, Азиз) за слугу и приказали ему взять их сумки.
Hay enfrentamientos culturales de inmediato, como cuando confunden a Tom(Aziz Ansari), con un criado y le ordenan que lleve sus maletas.
Фродо и Сэм очень похожи на офицера и его денщика, его слугу.
(Garth) Frodo y Sam son el equivalente a un oficial y su ayudante, su sirviente.
Результатов: 98, Время: 0.0956

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский