СОТРУДНИКАМ - перевод на Немецком

Mitarbeiter
персонал
человек
помощник
сотрудников
работников
коллеги
партнеры
служащих
стажеры
подчиненных
Angestellten
сотрудников
работники
служащие
рабочих
сотрудница
человек
персонала
клерк
подчиненная
Mitarbeitern
персонал
человек
помощник
сотрудников
работников
коллеги
партнеры
служащих
стажеры
подчиненных

Примеры использования Сотрудникам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Именно поэтому я передаю это дело двум своим лучшим сотрудникам.
Darum setze ich meine zwei besten Leute darauf an.
Передавайте от меня привет При́ске и Аки́ле, моим сотрудникам во Христе Иисусе.
Grüßt die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu.
В некоторых группах мы дали деньги сотрудникам и сказали.
Bei einigen Teams geben wir den Mitgliedern Geld für sich selbst und sagen.
Чтобы подтвердить свою правоту, сотрудникам антимонопольной службы пришлось собрать огромный объем информации от операторов сотовой связи и интернет- провайдеров.
Um zu bestätigen, dass sie Recht hatten, mussten die Mitarbeiter des Kartellamtes eine Vielzahl von Informationen von Mobilfunkbetreibern und Internetanbietern einholen.
В чрезвычайной ситуации беспроводные подвесные переговорные устройства компании Bosch позволяют сотрудникам этого учреждения экстренной медицинской помощи немедленно связываться со службой безопасности, автоматически активируя определение местоположения и видеосъемку на месте событий.
Im Notfall können die Mitarbeiter dieser Akutpflegeeinrichtung mit Hilfe von Funkanhängern von Bosch sofort auf die Sicherheit zugreifen und die Ortung und Videoüberwachung des Standorts automatisch aktivieren.
Это позволяло сотрудникам фокусироваться на активности в определенной сфере жизни( например,
So konnten sich die Angestellten auf eine Tätigkeit in einem bestimmten Lebensbereich konzentrieren(z.B. Spielen mit Kindern zu Hause)
Позволить вашим сотрудникам работать удаленно не только делает их счастливыми,
Lassen Sie Ihre Mitarbeiter arbeiten Ferne macht sie nicht nur glücklich,
Я объясняла эти же вещи моим сотрудникам в Синегале.
denn ich erklärte meinen Angestellten in Senegal dieselbe Sache.
Ответственность за выполнение заказа может быть передана сотрудникам только в том случае, если они обладают необходимой квалификацией.
Den Mitarbeitern kann die Auftragsverantwortung nur übertragen werden, wenn sie die dafür erforderliche Qualifikation besitzen.
Сотрудникам зоопарка было крайне сложно работать в столь напряженных условиях,
Es war für die Mitarbeiter des Zoos unsagbar schwer, unter solchem Hochdruck zu arbeiten, aber sie machten alles Mögliche,
Так вы посылали угрозы не только сотрудникам" Баскервиль- джинетикс"?
Sie haben also noch anderen Leuten Drohungen geschickt, nicht nur den Mitarbeitern von Baskerville Genetics?
продать Вашим партнерам или сотрудникам.
Ihre Partner oder Mitarbeiter zu verkaufen.
Из-за нездорового воздуха в Пекине иностранные компании выплачивают своим сотрудникам, работающим в этом городе,« надбавку за вредные условия», составляющую до 30.
Aufgrund der ungesunden Luft in Peking zahlen ausländische Firmen ihren dort arbeitenden Mitarbeitern einen Härtezuschlag von bis zu 30 Prozent.
Компании могут дать своим сотрудникам и покупателям больше власти
Firmen können ihren Mitarbeitern und Kunden mehr
Чтобы помочь людям принять это изменение, руководители инвестировали в новые средства, что позволило сотрудникам отслеживать использование функций
Um den Mitarbeitern den Wandel zu erleichtern,
Где вы продали сотрудникам ФСБ России свою систему распространения,
wo Sie Ihr Verbreitungsmodul an Mitglieder des russischen FSB verkauft haben,
Затем я обращался к сотрудникам таможни, пытаясь остановить наркотики на границе,
Dann sprach ich mit den Leuten vom Zoll, die versuchen, die Drogen an der Grenze aufzuhalten,
В декабре прошлого года двум сотрудникам музея им. Сахарова и трем организаторам выставки были предъявлены обвинения в разжигании религиозной ненависти.
Im letzten Dezember klagten Staatsanwälte zwei Vertreter des Museums und drei Ausstellungsorganisatoren wegen Aufwiegelung von religiösem Hass an.
Мы подумали, что вашим сотрудникам стоит срочно узнать,
Wir dachten, Ihr Personal verdient es, so schnell
Мы могли предлагать нашим сотрудникам, партнерам по производству
Wir unseren MitarbeiterInnen, Produktions- und VertriebspartnerInnen sichere Arbeitsplätze bieten,
Результатов: 94, Время: 0.3416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий