СПЕШИТ - перевод на Немецком

eilt
спешат
бросятся
in Eile
в спешке
спешит
торопится
торопливо
eilet
спешит

Примеры использования Спешит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мэдди спешит, а значит она уязвима.
dass Maddie in Eile und angreifbar ist.
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тотне останется ненаказанным.
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
она услышала его ног спешит по дороге.
sie hörte seine Füße eilen entlang der Straße.
Причина того, что твой мужчина куда-то спешит, в том, что у твоего мужчины где-то там есть жена.
Dein Mann musste so schnell wo sein, weil dein Mann eine Frau hat.
Или женщина, которая спешит на автобус, уходящий через два часа.
Oder die Dame, die rannte, um einen Bus zu erreichen, der in zwei Stunden fährt.
обращаясь к Рейчел", спешит твой подготовки к этим друзья,
wandte sich Rachel," Eile deiner Vorbereitungen für diese Freunde,
Так что, с их точки зрения, Израиль не спешит вести переговоры с любой палестинской властью,
Von ihrem Standpunkt aus wird Israel daher mit keiner Palästinensischen Autonomiebehörde schnell Verhandlungen aufnehmen, egal,
на который западная пресса не спешит отвечать: как террористам удается продавать нефть на международном рынке,
die die atlantische und Golf-Presse noch nicht beantwortet hat: wie können Terroristen Öl
Монументальная скульптура более четырех метров высоты символизирует Францию, которая спешит на помощь Сербии.
Die über vier Meter hohe monumentale Figur stellt Frankreich dar, das in kriegerischem Schwung Serbien zu Hilfe kommt.
сохлый монах спешит в ночи на вершину небольшого холма.
runzliger Mönch beeilt sich, gegen Mitternacht zur Kuppe eines Hügels zu gelangen.
Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.
Die Sonne geht auf und geht unter und läuft an ihren Ort, daß sie wieder daselbst aufgehe.
но моя подруга спешит.
aber meine Freundin hat es eilig.
Я изобрел ламинектомию. Но никто не спешит назвать это" методом Стрэнджа.
Ein Laminektomie-Verfahren, das ich erfunden habe, wollte man merkwürdigewveise nicht"Strange-Technik" nennen.
испуганные крики услышала в хижинах и спешит звук ног.
durch Schreie hörte sie in den Hütten und durch die Eile Ton erschreckt der Füße.
Тем временем вдали от раскатистых волн Малибу Эдди Мэнникс, не завершив обед с человеком из" Локхида", спешит вернуться на просторы" Кэпитол Пикчерз",
Inzwischen, weit weg von den tosenden Wellen Malibus, eilt Eddie Mannix, hin-
резкий свист заставил ее отступать спешит: большой голубь прилетел в ее лицо,
ein scharfes Zischen ließ sie zurückweichen in Eile: eine große Taube hatte sich in ihrem Gesicht geflogen
приготовления ветчины и курица, и спешит на др. ceteras от ужина, Джордж
das Kochen mit Schinken und Huhn, und eilte auf die et ceteras der Abendmahlzeit saß George
ударив ее головой об пол древесины в ее спешит.
traf sie mit dem Kopf gegen den Boden Hölzer in ihrer Eile.
Да он спешит.
Er hatte es eilig.
Он не спешит.
Er hat's nicht eilig.
Результатов: 1288, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий