СПЕШИТ - перевод на Чешском

spěchá
срочно
спешит
торопится
бросается
jde
идет
дело
происходит
пойдет
речь
смысл
проходит
суть
продвигается
преследует
chvátá
спешит
rychle
быстро
быстрый
срочно
быстренько
живо
по-быстрому
стремительно
немедленно
резко
скорее
ve spěchu
в спешке
спешили
быстро
второпях
спешно
naspěch
спешу
торопимся
занят
спешка
pospíchá
торопится
спешит

Примеры использования Спешит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Санта- Клаус уже спешит.
Santa Claus už přijíždí.
Она тоже спешит.
Tamta to taky přehání.
Отважный рыцарь Гэллинджер спешит на помощь.
Čestný rytíř Gallinger přijíždí na pomoc.
Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
Tento humánní evropský kapitalismus teď cválá do krizí sužované jižní Evropy.
А что, туда спешит кто-то?
A kdo by spěchal tam nahoru?
Слишком спешит.
Moc rychlý.
Почему он всегда спешит уйти?
Proč odsud vždycky tak prchá?
Причина того, что твой мужчина куда-то спешит, в том, что у твоего мужчины где-то там есть жена.
Důvod, proč tvůj muž někam spěchá, je ten, že tvůj muž má někde manželku.
Капитан Протон спешит на помощь", но я вижу, у вас тут все под контролем.
Chtěl jsem říci" Kapitán Proton vás jde zachránit," ale vidím, že máte vše pod kontrolou.
испуганные крики услышала в хижинах и спешит звук ног.
vystrašený křik zaslechla v chatách a spěchá zvukem nohou.
теперь с Мирандой Фрэнк, которая спешит по ее следам.
Miranda Frank jde v jejích šlépějích.
заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.
a k místu svému chvátá, kdež vychází.
Уборщица, всегда спешит, просто бросил все, что было на мгновение бесполезны в комнату Грегора.
Uklízečka, a to vždy ve spěchu, prostě hodil něco, co se na okamžik zbytečné do pokoje Gregora.
Так что, с их точки зрения, Израиль не спешит вести переговоры с любой палестинской властью,
Z jejich pohledu tedy Izrael nehodlá spěchat s vyjednáváním s jakoukoli palestinskou samosprávou,
вымытая свинья снова спешит вываляться в грязи,
umytá prasnice se běží zase vyválet v blátě,
Но он никуда не спешит… а вот остальные засранцы из его команды… его прикрывают.
Ale on nikam nespěchá… ale to zbytek těhle sráčů v jeho týmu… ti mu kryjou záda.
она услышала его ног спешит по дороге.
slyšela jeho nohy spěchající po silnici.
Эдди Мэнникс, не завершив обед с человеком из" Локхида", спешит вернуться на просторы" Кэпитол Пикчерз", чей механизм работает неустанно,
Eddie Mannix, vyrušený od oběda s manažerem firmy Lockheed, spěchá zpátky do obřích prostor studia Capitol Pictures,
резкий свист заставил ее отступать спешит: большой голубь прилетел в ее лицо,
kdy ostré syčení z ní čerpat zpět ve spěchu: velký holub přiletěl do obličeje,
ударив ее головой об пол древесины в ее спешит.
stahování jí hlavou o podlahu dřeva ve spěchu.
Результатов: 51, Время: 0.378

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский