СРАЖАЙТЕСЬ - перевод на Немецком

kämpft
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
streiten
спорить
ссориться
ругаться
сражаться
бороться
препираются
споры
драться
ссоры
воевать
den bewaffneten Kampf
kämpfen
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки

Примеры использования Сражайтесь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Воспользуйтесь этим шансом, мадам Джурджу, и сражайтесь.
Nutzen Sie diese Chance und kämpfen Sie.
Если вы хотите войны, то сражайтесь сами.
Wenn ihr Krieg wollt, dann kämpft ihr allein.
А теперь поднимите ваши задницы и сражайтесь.
Also setzen Sie jetzt Ihren Hintern in Bewegung und kämpfen Sie.
И не сражайтесь с ними у запретной мечети, пока они не станут сражаться там с вами.
Und führt gegen sie den bewaffneten Kampf nicht bei Almasdschidil- haram, bis sie gegen euch darin den bewaffneten Kampf aufnehmen.
Сражайтесь с ними,- накажет их Аллах вашими руками,
Führt gegen sie den bewaffneten Kampf! ALLAH peinigt sie durch euch,
они там не начнут сражаться с вами, то и вы сражайтесь с ними.
bis sie dort gegen euch kämpfen. Wenn sie aber gegen euch kämpfen, dann tötet sie.
Сражайтесь с ними- вашими руками Накажет их Аллах,
Führt gegen sie den bewaffneten Kampf! ALLAH peinigt sie durch euch,
собирайте отряды из людей и пришельцев и сражайтесь на произвольно генерируемых картах на Mac, Linux и Windows.
Alien zusammen, die in zufallsgenerierten Karten auf Mac, Linux und Windows gegeneinander kämpfen.
Сражайтесь же на пути Аллаха! Вменяется это только самому тебе, и побуждай верующих.
So kämpfe auf Allahs Weg- du wirst nur für dich selbst verantwortlich gemacht und sporne die Gläubigen an.
Сражайтесь с ними,- накажет их Аллах вашими руками, и опозорит их,
Bekämpft sie; so wird Allah sie durch eure Hand bestrafen
Сражайтесь за Старый Свет в зрелищной однопользовательской кампании,
Kämpfe in einer spektakulären Einzelkämpfer-Kampagne für die Alte Welt,
Если же одна из них притесняет на другую, то сражайтесь против той, которая притесняет, пока она не вернется к повелению Аллаха.
Und sollte dann eine von ihnen Übertretung gegen die andere begehen, dann bekämpft diejenige, die übertritt, bis sie zu ALLAHs Anweisung zurückkehrt.
Сражайтесь с новыми Правителями с DLC- пакетом для XCOM® 2,« Охотники за пришельцами»,
Tritt den neuen Alien-Herren in Alienjäger DLC für XCOM® 2 entgegen- jetzt für Mac
ищите близости к Нему и сражайтесь на Его пути,- быть может, вы преуспеете!
trachtet nach einem Mittel zu Ihm und müht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge!
Выступайте в поход, легко ли это вам будет или обременительно, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
Rückt aus, leicht oder schwer, und müht euch mit eurem Besitz und eurer eigenen Person auf Allahs Weg ab.
Если же одна из них вершит насилие по отношению к другой, то сражайтесь против той, которая несправедлива, пока она не признает веления Аллаха.
Und sollte dann eine von ihnen Übertretung gegen die andere begehen, dann bekämpft diejenige, die übertritt, bis sie zu ALLAHs Anweisung zurückkehrt.
бывших у него, сказав: не сражайтесь ни с малым, ни с великим,
Ihr sollt nicht streiten, weder gegen klein noch gegen groß,
скажи им: не всходите и не сражайтесь, потому что нет Меня среди вас, чтобы не поразили вас враги ваши.
auch nicht streiten, denn ich bin nicht unter euch, auf daß ihr nicht geschlagen werdet von euren Feinden.
Но Иегова сказал мне:„ Скажи им:„ Не поднимайтесь туда и не сражайтесь, потому что меня не будет среди вас и ваши враги разобьют вас“.
Sprach der HERR zu mir: Sage ihnen, daß sie nicht hinaufziehen, auch nicht streiten, denn ich bin nicht unter euch, auf daß ihr nicht geschlagen werdet von euren Feinden.
поносили вашу религию, то сражайтесь с имамами неверия,- ведь нет клятв для них,- может быть, они удержатся!
dann bekämpft die Anführer des Unglaubens- sie halten ja keine Eide-, so daß sie(davon) ablassen!
Результатов: 115, Время: 0.0715

Сражайтесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий