KÄMPFT - перевод на Русском

сражается
kämpfen
den kampf
streiten
weiterkämpfen
ihn bekämpfen
борется
kämpft
ringt
wehrt sich
драться
kämpfen
das kämpfen
prügeln
boxen
streiten
schlagen
воюет
kämpft
бьется
schlägt
kämpft
pocht
борьба
kampf
bekämpfung
zu bekämpfen
zu kämpfen
auseinandersetzung
handgemenge
umgang
fighting
бой
kampf
schlacht
gefecht
boy
kämpft
kampfnacht
hahnenkampf
stierkampf
fight
сопротивляется
widersteht
wehrt sich
widersetzt sich
kämpft
entgegensetzt
leistet widerstand
сражайтесь
kämpfen
den kampf
streiten
weiterkämpfen
ihn bekämpfen
сражаться
kämpfen
den kampf
streiten
weiterkämpfen
ihn bekämpfen
дерется
kämpfen
das kämpfen
prügeln
boxen
streiten
schlagen
сразитесь
kämpfen
den kampf
streiten
weiterkämpfen
ihn bekämpfen
деретесь
kämpfen
das kämpfen
prügeln
boxen
streiten
schlagen
боретесь
дерись
kämpfen
das kämpfen
prügeln
boxen
streiten
schlagen
воюйте
боритесь
борьбу
kampf
bekämpfung
zu bekämpfen
zu kämpfen
auseinandersetzung
handgemenge
umgang
fighting

Примеры использования Kämpft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kämpft für die Unabhängigkeit!
Бой за независимость!
Er kämpft fabelhaft.
Он прекрасно воюет.
Zeig mir, wie man kämpft.
Покажи мне, как драться.
Esther kämpft nicht mehr gegen mich an.
Эстер мне больше не сопротивляется.
Er kämpft verrückt!
Он борется с ума!
Er kämpft wie ein verrückter Bär.
Он сражается, как безумный медведь.
Dein Mann kämpft für sein Land und seine Liebe.
Твой муж бьется за свою землю и любовь.
Ich frage mich, gegen wen er als nächstes Kämpft.
Интересно, с кем у него следующий бой?
William wusste nicht, wie man kämpft.
Уильям совсем не умел драться.
Mit wem kämpft ihr?
Кто из вас сопротивляется?
Was mehr ist, ist es auch zu effektiv kämpft Entzündung gezeigt worden.
Что больше, также было показано к эффектно воюет воспаление.
Kämpft bis zum bitteren Ende, ihr tollpatschigen Deck-Trottel!
Сражайтесь до конца, неуклюжие обезьяны!
Sie kämpft mit dem Alien um die Kontrolle des Körper.
Она борется с пришельцем за контроль над своим телом.
Sie kämpft, nur um am Leben zu bleiben.
Она сражается, чтобы просто оставаться в живых.
Als Nächstes kämpft.
следующий бой… между.
Dann kämpft Paris morgen früh?
Парис собирается утром драться.
Den das Baby kämpft zumindest ein bisschen.
Ребенок по крайней мере немного сопротивляется.
Aber er kämpft nicht.
Но он не воюет.
Kämpft und vielleicht müsst ihr sterben.
Сражайтесь и можете погибнуть.
Gegen den Kapitalismus kämpft man nicht auf eigene Faust.
Против капитализма нельзя сражаться, как взбредет в голову.
Результатов: 606, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский