ВОЕВАТЬ - перевод на Немецком

kämpfen
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
Krieg
война
получу
могу
можно
воевать
битва
zu streiten
спорить
ссориться
сразиться
ругаться
драться
препираться
воевать
ссору
в спор
kämpft
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
gekämpft
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки

Примеры использования Воевать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но я хочу воевать.
Aber ich will kämpfen.
Мы не будем помогать вам воевать.
Wir unterstützen Ihren Krieg nicht.
Нам не придется воевать.
Wir müssen nicht kämpfen.
Они не хотят воевать.
Sie wollen nicht kämpfen.
Я буду воевать.
Ich werde kämpfen.
Немецкие войска с самого начала войны были вынуждены воевать на два фронта.
Von dem Zeitpunkt an mussten die Deutschen an zwei Fronten kämpfen.
Никто не хочет воевать.
Keiner will kämpfen.
Я не хочу больше воевать.
Ich will nicht mehr kämpfen.
Я не стану воевать.
Ich werde nicht kämpfen.
И Лиза вернулась домой, потому что воевать ей опостылело.
Und Lisa kehrte heim, weil ihr der Kampf keine Freude mehr machte.
И если с теми будут воевать, Они им помощь не окажут.
Und wenn gegen sie gekämpft wird, werden sie sie nicht unterstützen.
Ты хочешь воевать или стричь волосы?
Willst du Kampf oder Haare?
Я не хотел ни с кем воевать, я просто хотел тут жить.
Ich wollte nie jemanden bekämpfen. Ich wollte nur hier leben.
Поэтому, я заставил его воевать с той армией, в которой он служил.
So zwang ich ihn, dieselbe Armee zu bekämpfen, der er gedient hatte.
Воевать легко, любить тяжело.
Krieg ist leicht, Liebe ist schwer.
Животные должны разговаривать или воевать, чтобы заинтересовать меня.
Die Tiere müssen sprechen oder Krieg führen, um mich zu interessieren.
Воевать легко.
Krieg ist einfach.
Воевать- и уничтожить его!
Gegen ihn kämpfen und ihn zerstören!
Мы не можем воевать друг с другом.
Wir dürfen untereinander keinen Krieg führen.
За нас будут воевать наш климат и наша зима.
Unser Klima, unser Winter werden für uns kämpfen.
Результатов: 186, Время: 0.1339

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий