ВОЕВАТЬ - перевод на Чешском

bojovat
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
сопротивляться
противостоять
бой
отпор
борьбу
válčit
воевать
войны
сражаться
válku
войну
воевать
boje
боя
борьбы
битвы
драки
сражения
войны
сражаться
схватку
боевые
столкновения
bojovali
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
сопротивляться
противостоять
бой
отпор
борьбу
bojoval
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
сопротивляться
противостоять
бой
отпор
борьбу
bojují
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
сопротивляться
противостоять
бой
отпор
борьбу
bojovala
бороться
сражаться
дралась
воевал
ve válčení

Примеры использования Воевать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шерман, я категорически запрещаю тебе воевать в Троянской войне.
Shermane, zakazuju ti, abys bojoval v Trojské válce.
Она пишет, что я должна воевать.
Píše, že musím válčit.
Что органиане не позволят нам воевать.
Organijci nám podle všeho nedovolí válčit.
Американский президент Абуддина объявил о своем намерении воевать с халифатом.
Americký prezident Abuddinu vyhlásil svůj záměr válčit s Kalifátem.
Без поддержки он не сможет воевать.
Bez vaší podpory válčit nemůže.
Со всем городом воевать собрались?
Chcete válčit s celým městem?
я совсем не хочу воевать с матерью моего ребенка.
já nechci válčit s matkou svého dítěte.
Воевать или отступить?
Válka nebo uvolnění?
Вы сказали мне воевать в этой гребаной схватке.
Vy jste mě strčil do této války.
Зачем воевать с черными?
Proč bojujeme s černejma?
Продолжать воевать.
Bojujeme dál.
Потому что тебе нравится воевать?
Protože rád bojuješ?
Думал, вы клоны любите воевать.
Myslel jsem, že vy kloni máte rádi boj.
король Ричард любит воевать за границей.
král Richard miluje války v cizině.
Если мы собираемся воевать, это потому, что я хочу воевать..
Pokud půjdeme do války, pak proto, že to budu chtít.
Нельзя воевать с тем, кого не видишь.
Jak můžu útočit na něco, co není vidět.
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу!
Když budeme muset jít do války s Utahem, určitě jim to natřeme!
Я здесь, чтобы воевать, спасать жизни
Jsem tu, abych sloužil, zachránil životy
Я пошел воевать, чтоб убивать Беленьких Южан.
Já šel do války, abych zabíjel bílý jižanský burany.
Можете вы двое прекратить воевать хотя бы на один день?
Můžete se vy dva přestat hádat aspoň jeden den?
Результатов: 297, Время: 0.1121

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский