VÁLKY - перевод на Русском

войны
válka
boj
vojna
bitva
военное
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní
войну
válka
boj
vojna
bitva
войне
válka
boj
vojna
bitva
война
válka
boj
vojna
bitva
военный
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní
военного
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní
военные
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní

Примеры использования Války на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Třetí ministře války.
Третий военный министр.
Třetí ministře války.
Третий военный министр.
ve dvacátých letech ministr války USA.
49- й военный министр США.
Je mužem války.
Он- военный человек.
Těsně před začátkem války v Iráku, jsem pracovala v Divizi proti-šíření zbraní u CIA.
Перед войной с Ираком я работала в отделе по противодействию ядерной угрозе.
Vzpomínky na minulé války vybledly a hrozba představovaná Sovětským svazem vymizela.
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла.
Válka, která měla ukončit předešlé války mezi mým lidem a Daleky.
Война, положившая конец всем войнам между моим народом и Далеками.
Během druhé světové války Bulharsko bojovalo po boku Německa.
В двух мировых войнах Болгария выступала на стороне Германии.
Lze je považovat za války za nezávislost, nebo i občanské války.
Его история связана и с Войной за независимость, и с Гражданской войной.
Na začátku 2. světové války se v klášterech nacházelo 196 mnichů.
Перед Первой мировой войной в монастыре находилось около 600 монахов.
Za války páté kolice 1809 byl pod velením arcivévody Jana.
В войнах Пятой коалиции в 1809 году был удостоен звания подполковника.
Všechny války končí.
Всем войнам приходит конец.
Války, utrpení, ztráty… na obou stranách.
Раздираемый войнами, страданиями… утратами с обеих сторон.
Jak víte, generál zastává funkci ministra války a jako takový zde zastupuje Washington.
Как вам известно, генерал является военным министром и в этом качестве представляет Вашингтон.
Měl bych napsat 200 slov o morálnosti války… zda je preventivní útok vždy ospravedlnitelný.
Надо написать 200 слов на тему военной морали. Справедливы ли упреждающие удары.
Přes všechny války a vůbec.
Вместе с войнами и всем остальным.
vidím jizvy téhle dlouhé a příšerné války.
оставленные этой долгой и страшной войной.
Nakonec vaše hudba pomůže ukončit války a chudobu.
Ваша музыка поможет положить конец войнам и бедности.
A ložnice, ta mi nepřipomíná usmiřovací rolky a války kvůli kočičímu oblečku.
А в спальне я вспоминаю не о куриных запеканках и латексных войнах.
Pouze si chci promluvit s Doktorem, dle zvyklostí války.
Просто поговорить с Доктором, согласно военным правилам.
Результатов: 6882, Время: 0.131

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский