ВОЕННЫЙ - перевод на Чешском

vojenský
военный
армейский
армии
вооруженный
солдатский
боевой
ВВС
военно-полевой
válečný
военный
боевой
войны
воинственный
voják
солдат
военный
воин
дрон
боец
военнослужащий
армии
рядовой
вояка
armádní
военный
армейский
армии
války
войны
военное
armády
армии
военных
войска
вооруженных сил
армейский
ozbrojený
вооруженный
безоружен
военный
оружие
он вооружен
námořní
морской
военный
флотский
ВМС
флота
ВМФ
bojové
боевые
военных
бойцовые
боя
истребителей
бойцовские
bitevní
боевой
боя
битвы
военный
линейный
сражения
vojensky

Примеры использования Военный на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто-то подорвал военный конвой.
Někdo vyhodil do vzduchu Námořní konvoj.
Военный министр революционного правительства, главком монгольских революционных войск.
Byl ministrem války v revoluční vládě Mongolské lidové republiky a vrchním velitelem mongolských revolučních vojsk.
Про ледовоз, уничтоженный марсианами, и про военный корабль. который они потеряли.
S tou nákladní lodí zničenou Marťany a s jejich ztracenou bitevní lodí.
Нет. Он военный ныряльщик.
Ne, je to námořní potápěč.
Военный Мастер.
Mistr války.
Я военный мастер Джа' Дур из Дилгар.
Jsem mistr války Jha'dur z Dilgaru.
Он военный министр.
Je to ministr války.
Вот мой военный прибор.
Tohle je můj nástroj války.
Третий военный министр.
Třetí ministře války.
Третий военный министр.
Třetí ministře války.
49- й военный министр США.
ve dvacátých letech ministr války USA.
Он- военный человек.
Je mužem války.
Военный совет будет решать, что делать с Такером и химерой.
S Tuckerem a tou chimérou se vypořádáme v souladu s vojenským právem.
Насколько мне известно, военный план Фридонии находится у миссис Тисдэйл.
Zjistil jsem, že válečné plány Freedonie má paní Teasdaleová.
У их лидера был военный трофей, который он хотел привести обратно.
Vůdce měl válečnou trofej, kterou chtěl přivézt zpět.
Военный корабль!
Я считаю ваше нежелание отдать военный контроль над вратами недостойным, генерал.
Shledávám Vaši neochotu vzdát se vojenského velení nad bránou znepokojující, generále.
Военный, полиция сектора, департамент Сиэтла?
Armáda, sektorová policie, policejní oddělení v Seattlu?
Это военный корабль.
Je to bojová loď.
Но он знает, что каждый военный в свободном мире подчиняется гражданскому правительству.
Ale také ví, že každá armáda svobodného světa se řídí rozkazy od civilní vlády.
Результатов: 1007, Время: 0.2591

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский