VÁLEČNOU - перевод на Русском

военный
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní
войны
války
válečný
boji
боевой
válečný
bitevní
bojové
útočná
bojovný
bojového
boji
taktické
taktickou
vojenský
военную
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní
военным
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní
военной
vojenský
válečný
voják
armádní
války
armády
ozbrojený
námořní
bojové
bitevní

Примеры использования Válečnou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Donedávna byla tato planeta válečnou zónou.
До недавнего времени эта планета была территорией войны.
Připravovali jakousi starou válečnou loď k potopení.
Они подготавиливали какой-то старый военный корабль к затоплению.
Musíme okamžitě svolat válečnou radu.
Нужно немедленно созвать военный совет.
A čím bysme asi tak sestřelili velkou marťanskou válečnou loď?
Как мы могли взорвать огромный марсианский военный корабль?
Křižník Pallada byl první ruskou válečnou lodí ztracenou za první světové války.
Паллада» стала одним из первых российских боевых кораблей, погибших в Первой мировой войне.
Skvělé, a s čím… palicí, válečnou sekerou…?
Отлично, с чем- дубиной, боевым топором…?
Ta událost by měla být oslavou, ne válečnou zónou.
Все должно выглядеть, как праздник, а не как зона военных действий.
Budou se muset přes to přenést a přenechat nám válečnou kořist.
Им придется это принять и одарить нас военными трофеями.
Stojí to za to proměnit dům na válečnou zónu?
Зачем нужно было превращать дом в зону боевых действий?
Setova armáda se vrací s válečnou kořistí.
Армия Сета возвращается с военными трофеями.
Na válečnou zónu.
Для зоны военных действий.
Nedržíš válečnou sekeru.
Ты держишь не боевой топор.
Válečnou hru?
Поиграть в войну?
Ale zakopejme válečnou sekeru a vraťteme se do STAR Labs.
Давай зароем топор и вернемся в лабораторию.
Válečnou hru.
Игра в войну.
Kvůli tomu jsem se nestala válečnou sestrou.
Я не из-за этого стала полевой медсестрой.
Věříte, že chemické zbraně jsou legitimní válečnou zbraní?
Вы верите в то, что химическое оружие это законное оружие на войне?
Nesnažím se dům proměnít na válečnou zónu, mami.
Я не превращал его в зону боевых действий, мама.
náboženskou a válečnou.
жрецы и воины.
Loď Federace Ganges volá cardassijskou válečnou loď Aldara.
Судно Федерации Ганжес кардассианскому кораблю Алдара.
Результатов: 91, Время: 0.1485

Válečnou на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский