БОРЕТСЯ - перевод на Немецком

kämpft
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
ringt
борьба
кольцами
борются
пытаемся
колечками
wehrt sich
сопротивляются
kämpfen
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
kämpfte
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки

Примеры использования Борется на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Елена со мной борется.
Elena kämpft gegen mich.
Потому что она борется за меня.
Weil sie für mich kämpft.
Он борется.
Er kämpft.
У тебя есть семья, которая борется за тебя.
Du hast eine Familie, die um dich kämpft.
И борется за правду и свободу.
UND FÜR WAHRHEIT UND FREIHEIT KÄMPFT.
Ты ведь не борется с этим дерьмом,?
Du kämpfst ja wohl nicht mit diesem Scheiß an den Händen?
Он… борется с раком.
Er hat…- mit Krebs gekämpft.
Так они поступают с теми, кто борется.
Das machen sie mit Menschen, die sich wehren.
Зло борется со злом.
Das Böse bekämpft das Böse.
Если враг борется с нами, это хорошо.
Wenn wir vom Feind bekämpft werden, dann ist das gut.
Он еще борется с тобой.
Er bekämpft Sie immer noch.
Который борется за истину и справедливость?
Welcher für Wahrheit und Recht einstand?
Он борется с нами.
Er versucht uns zu bekämpfen.
Он борется с плохими, и помогает бедным.
Er bekämpft böse Menschen. Er hilft den Armen.
Он борется с плохими, и помогает бедным.
Kong Er bekämpft böse Menschen und hilft den Armen.
Она борется со своими инстинктами и вредит ребенку.
Sie sträubt sich gegen ihren Instinkt und schadet dem Kind.
Борется за будущее от имени человечества.
Sie kämpfen für die menschliche Rasse um die Zukunft.
Он борется за Золотую пряжку.
Er will die Goldene Gürtelschnalle.
Возможно, антигерой борется и свергает деспотичное правительство лишь по воле удачи.
Vielleicht bekämpft und stürzt der Antiheld die Machthaber-- mit mehr Glück als Verstand.
Я думаю, он борется сильнее, чем может.
Ich glaube, er quält sich mehr, als er zugibt.
Результатов: 217, Время: 0.3464

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий