СРАЖАЯСЬ - перевод на Немецком

kämpfen
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
zu bekämpfen
бороться
сражаться
борьбы
воевать
противостоять
драться
kämpfte
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
kämpften
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки

Примеры использования Сражаясь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Печальная правда в том, что мы тратили время в пустую, сражаясь с баджорцами, когда нам следовало сразить их богов.
Die traurige Wahrheit ist, dass wir gegen die Bajoraner kämpften, als wir gegen ihre Götter hätten kämpfen sollen.
Долгие месяцы он готов был использовать новые силы во имя добра, сражаясь за мир и американские ценности.
Über Monate konnte er seine neuen Kräfte für das Gute nutzen,… kämpfte für den Frieden und die Amerikanische Lebensart.
Тогда погибли все, но погибли, сражаясь за свободу Греции».
auf einen abgeschlachtet wurden, aber für die Freiheit Griechenlands kämpften.
Smash& Grab: Собирайте кристаллы из центра карты, сражаясь с противоположной командой.
Zerschlagen& greifen: Sammle Kristalle aus der Mitte der Karte, während du gegen das gegnerische Team kämpfst.
попутно сражаясь с силами зла.
wo er gegen die Kräfte des Bösen kämpft.
А если они отойдут от вас, не сражаясь с вами, и предложат вам мир,
Und wenn sie euch meiden, nicht gegen euch kämpfen und euch den Salam anbieten,
Когда постоянно сражаясь таких вредных для здоровья привычек как мало сна, плохое питание и много стресса, иммунные клетки теряют часть их защитные эффекты.
Wenn solche gesundheitsschädlichen Gewohnheiten als wenig Schlaf, schlechte Ernährung und viel Stress ständig zu kämpfen, verlieren Immunzellen einen Teil ihre schützende Wirkung.
оставшуюся жизнь ты проведешь, сражаясь за таких же как ты.
du den Rest deines Lebens damit verbringst, für Menschen wie dich zu kämpfen.
Блэр не были бы сейчас в больнице, сражаясь за свои жизни.
Blair jetzt nicht um ihr Leben kämpfend im Krankenhaus liegen.
В 2004 году мой брат Адам был убит, сражаясь с силами зла в Мосуле.
Im Jahr 2004 wurde mein Bruder Adam getötet, als er die Mächte des Bösen in Mossul bekämpfte.
Что касается меня? Я стану запертой матерью- одиночкой, сражаясь за право взять ребенка на рождество с твоими адвокатами.
Ich werde es leid sein, eine alleinerziehende Mutter zu sein, die mit ihren Anwälten streitet, zu wem das Kind an Weihnachten darf.
Я должен верить, что они не выживут здесь, сражаясь все время.
Ich muss glauben, dass sie hier unten nicht die ganze Zeit überlebt haben, indem sie kämpfen.
вы умрете сражаясь по самой благородной причине, сражаясь за свое право выжить.
dann für die ehrenwerteste Sache der Welt, ihr kämpft für euer Recht zu überleben.
Ты была со своим мечом на поле битвы размахивая им атакуя врага, крича сражаясь за жизнь и ты хочешь, чтобы мы поверили,
Du warst mit deinem Schwert auf dem Schlachtfeld schwangst es herum holtest gegen den Feind aus, schriest kämpftest um dein Leben und du willst uns Glauben machen,
Здесь, в течение стольких лет… Сражаясь за этих людей, защищая их.
Ich war so viele Jahre damit beschäftigt, für die Menschen zu kämpfen, sie zu verteidigen, und in dem Moment,
оккупированная Франция- сержант Королевских военно-воздушных сил Канады, который погиб во время Второй мировой войны, сражаясь в составе сил французского Сопротивления.
gestorben 9. Dezember 1943 in Les Martres-de-Veyre) war ein Soldat der kanadischen Luftwaffe und Widerstandskämpfer gegen die Besetzung Frankreichs durch deutsche Truppen während des Zweiten Weltkrieges.
пока он защищал всех нас, сражаясь с индейцами, или пока был в плену у них.
er für unser aller Leben gegen die Indianer gekämpft hat,- oder als er deren Gefangener war.
Он сражается против нас в голосовании.
Er kämpft bei der Abstimmung gegen uns.
Мы сражаемся за цивилизацию.
Wir kämpfen für die Zivilisation.
Мы сражались вместе. Мы победили.
Kämpfen wir gemeinsam, gewinnen wir.
Результатов: 49, Время: 0.0918

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий