СТОЛКНОВЕНИЕ - перевод на Немецком

Kollision
столкновения
Zusammenstoß
столкновение
аварии
Kampf
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Einschlag
столкновения
удара
Konflikt
конфликт
столкновение
противоречии
противостоянии
Aufprall
столкновения
ударе
воздействие
Begegnung
встречи
столкновения
встретились
сретение
предстанут
Kollisionskurs
столкновение
Auseinandersetzung
спор
конфликт
ссора
борьба
противостояния
драки
столкновение
стычка
Aufeinandertreffen
Aufschlag

Примеры использования Столкновение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А вот и столкновение недели номер один.
Und unsere Kollision Nummer eins diese Woche.
Столкновение через 15 секунд.
Aufprall in 15 Sekunden.
Столкновение через 8 секунд.
Einschlag in acht Sekunden.
К пятой стадии- столкновение.
Die fünfte Stufe. Der Kampf.
Каждую секунду могло произойти столкновение.
Es konnte jeden Augenblick ein Zusammenstoß erfolgen.
Я направил нас на столкновение с торпедой.
Ich bringe uns auf Kollisionskurs mit dem Torpedo.
Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд.
Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus.
И их столкновение само по себе притягивает жизнь в изобилии.
Und dieses Aufeinandertreffen, zieht Leben in Fülle nach sich.
Представим каждое столкновение как независимое событие,
Stell dir jede Kollision als einzelnes unabhängiges Ereignis vor
Мы пытаемся предотвратить столкновение.
Wir versuchen einen Einschlag zu vermeiden.
Меня беспокоит не высота, меня пугает столкновение.
Es ist nicht die Höhe, sondern der Aufprall, der Entsetzen hervorruft.
Я не хочу провоцировать столкновение.
Ich will keinen Kampf provozieren.
Идете на столкновение.
Sie sind auf Kollisionskurs.
Столкновение с через две минуты.
Aufschlag in zwei Minuten.
Кто-либо из вас видел само столкновение?
Sah jemand von Ihnen die Kollision?
Сэр, столкновение задерживается.
Der Einschlag ist überfällig, Sir.
Вот он. Здесь было столкновение.
Das ist sie, hier war das Aufeinandertreffen.
Правда есть столкновение мнений.
Die Wahrheit ist ein Kampf von Wahrnehmungen.
Столкновение через 17 секунд.
Aufschlag in 17 Sekunden.
Это называется столкновение.
Das wäre eine Kollision.
Результатов: 146, Время: 0.2081

Столкновение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий