СУДЕЙ - перевод на Немецком

Richter
судья
рихтер
суд
судия
магистрат
следователь
Judges
судей
Jury
жюри
суд
присяжные
судьи
джури
Richtern
судья
рихтер
суд
судия
магистрат
следователь
Richters
судья
рихтер
суд
судия
магистрат
следователь
Juroren
судьей
Schiedsrichter
судья
арбитром
рефери
судить

Примеры использования Судей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спросите Даян, каково это разозлить таких судей.
Fragen Sie Diane was passiert, wenn man solche Richter verärgert.
Членов Палаты представителей, 100 сенаторов, 9 судей.
Abgeordnete, 100 Senatoren und neun Richter.
Их деятельность описана в Книге судей.
Er wird im Buch der Richter beschrieben.
Стих из Книги Судей.
Ein Vers aus dem Buch der Richter.
Но не от судей.
Aber nicht von einem Richter.
За последние 2 месяца убито 8 судей.
In den letzten zwei Monaten wurden acht Richter getötet.
Ваш клиент подкупал нескольких судей, мисс Тасиони.
Ihr Mandant hat mehrere Richter bestochen, Ms. Tascioni.
Такие, как Клейборн подкупают судей, подкупают присяжных.
Männer wie Claybourne kaufen Richter, sie kaufen Geschworene.
Здесь нет ни судей.
Es gibt keine Richter hier.
Тогда я буду убивать судей, пока не опустите.
Dann erschieße ich Jurymitglieder, bis Sie es tun.
Образовательную подготовку судей осуществляет Национальная школа магистратуры École nationale de la magistrature.
Die Ausbildung zum Richter verläuft an der École nationale de la magistrature ENM.
Когда Jethro говорит Моисею выбрать судей, он говорит, что он.
Real people. Wenn Jethro Mose erzählt die Richter wählen sagt er, er.
Страница из Книги Судей помогает убить судью..
Aus dem Buch der Richter, um einen Richter zu töten.
Я попрошу судей занять места.
Ich möchte die Richterjetzt bitten, ihre Plätze für die Schau einzunehmen.
Судей надо убедить,
Wir müssen die Richter davon überzeugen, dass er klar
Давление на судей, убийство Гарзы, подстава для меня.
Druck auf die Richter, der Mord an Garza, mich reinlegen.
Процесс предложения кандидатур судей на национальном уровне имеет решающее значение.
Das Nominierungsverfahren für Richter auf der nationalen Ebene ist dabei von entscheidender Bedeutung.
У нас ведь нет судей и учителей, которые ходят в бикини на работу.
Schließlich tragen Richterinnen und Lehrerinnen bei der Arbeit auch keinen Bikini.
У них есть снимки судей, местного правительства,
Sie haben auch Bilder von Richtern, regionalen Regierungsbeamten,
Прости судей, которые выносят жестокие приговоры…
Vergib den Gerichten, die zu hart sind
Результатов: 291, Время: 0.1327

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий