СУЩЕСТВУЮЩИМ - перевод на Немецком

bestehenden
состоящий
vorhandenen
присутствовать
доступны
существует
имеется
отсутствует
наличие
bestehende
состоящий

Примеры использования Существующим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
добавить указанное значение к существующим, а не заменять их.
sollen die angegebenen Werte zu den bestehenden hinzugefügt werden, anstatt sie zu ersetzen.
предоставляя доступ к существующим и очищенным историям.
indem der Zugriff auf vorhandene und gelöschte Browserverlaufsdaten gewährt wird.
Благодаря расширению доступа к существующим методам лечения и инвестициям в научные исследования по разработке новых методов лечения,
Durch erweiterten Zugang zu bestehenden Behandlungen und Investitionen in die Erforschung neuer Therapien können wir anstreben, eine der ältesten
И мы выполним свои обязательства по отношению к существующим членам НАТО
Zudem werden wir zu unseren Verpflichtungen gegenüber bestehenden NATO-Mitgliedern stehen
им нужно только установить свой конкретный модуль SJ- OTB- SY- 05 под существующим основным и подключить через дополнительный кабель/ оптический шнур к дополнительному.
im Gebäude anbieten möchten, müssen sie lediglich ihr spezielles SJ-OTB-SY-05-Modul unter dem vorhandenen Primärmodul installieren und über ein Patchkabel/ ein optisches Kabel mit dem Sekundärmodul verbinden.
они должны соответствовать существующим договорам, которые затем могут быть пересмотрены в спокойной атмосфере,
Diese Maßnahmen müssen den bestehenden Verträgen entsprechen, die dann in ruhigerer Atmosphäre überarbeitet können,
простое направление больших средств по существующим каналам едва ли окажет большое влияние.
die Verteilung von noch mehr Mitteln durch bestehende Kanäle große Auswirkungen hat.
питания- агентство Европейского союза, который предоставляет независимые консультации и информацию по существующим и возможным рискам, связанным с продовольствием.
EFSA) ist eine Agentur der Europäischen Union, die über bestehende und neu auftretende Risiken in Zusammenhang mit der Lebensmittelkette informieren und dazu wissenschaftliche Beratung anbieten soll.
протестовать против специфичной политики правительства- ведущие неизбежно к конфронтации с существующим политическим порядком.
die sich gegen bestimmte staatliche Programme richten- was unweigerlich zur Konfrontation mit der bestehenden politischen Ordnung führt.
с кальмарами отсадки требует небольшой модификации общей handline передач он хорошо подходит в качестве сезонной активности в дополнение к существующим handline операции
da squid jigging erfordert nur wenig Änderung allgemeinen handline Gang wird es auch eine saisonale Tätigkeit bestehenden handline Operationen
формам и процедурам, существующим в соответствии с национальным законодательством.
zu den im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht bestehenden Mechanismen, Modalitäten und Verfahren.
Мы довольны существующим сотрудничеством, индивидуальным подходом со стороны коммерческой
Dank der Zufriedenheit mit der bisherigen Zusammenarbeit, mit der individuellen Betreuung seitens des Verkaufs-
Две трети государств- членов ООН призвали к разработке договора по запрещению ядерного оружия, аналогичному существующим договорам, запрещающим другие категории чрезвычайно бесчеловечного
Zwei Drittel aller UNO-Mitgliedsländer fordern eine Atomwaffenkonvention ähnlich den bereits bestehenden Verträgen, in denen das Verbot anderer, besonders inhumaner
Восемнадцать месяцев назад президент Франции Николя Саркози учредил международную комиссию по измерению основных показателей экономической деятельности и социального прогресса по причине своего- а также многих других- недовольства существующим состоянием статистической информации об экономике и обществе.
Der französische Präsident Nicolas Sarkozy hat aufgrund seiner Unzufriedenheit- und der vieler anderer- mit dem gegenwärtigen Zustand der statistischen Informationen über Wirtschaft und Gesellschaft vor achtzehn Monaten die internationale Kommission zur Messung der Wirtschaftsleistung und des sozialen Fortschritts(Commission sur la Mesure de la Performance Économique et du Progrès Social) eingerichtet.
к еще не существующим профессиям, к еще не изобретенным технологиям для решения проблем,
die noch nicht existieren, bereit, Technologien zu verwenden, die noch nicht erfunden sind
когда оно мыслит, не существующим.
wo es denkt, nicht bestehe.
Признавая дополняющий вклад всех существующих международных структур, занимающихся вопросами инвалидности.
In Anerkennung der ergänzenden Beiträge aller bestehenden internationalen Rahmenpläne zu Behindertenfragen.
Побегите ваше существующее Windows 7 apps- они работают большой на новом окне.
Lassen Sie Ihre vorhandenen Windows 7-Apps laufen- sie bearbeiten großes auf neuen Windows.
Подключиться к существующей базе данных.
Verbindung zu einer bestehenden Datenbank herstellen.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
Und die vorhandenen Regierungsstrukturen sind ungeeignet, um die Lage zu verbessern.
Результатов: 48, Время: 0.0389

Существующим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий