BESTEHENDEN - перевод на Русском

существующих
bestehenden
vorhandenen
existierenden
aktuellen
имеющиеся
verfügbaren
vorhandenen
bestehende
erhältlich
действующих
bestehender
aktive
operieren
geltenden
agieren
handelnde
funktionierende
derzeitigen
wirken
состоящего
bestehend
уже существующие
bereits existierende
bereits vorhandene
bereits bestehende
существующие
bestehende
vorhandenen
existierende
aktuellen
gibt
существующей
bestehenden
vorhandenen
existierenden
aktuellen
existenten
существующим
bestehenden
vorhandenen
имеющихся
vorhandenen
verfügbaren
bestehenden
befindlichen
vorliegen

Примеры использования Bestehenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die ganzen kleinen Inseln mit bestehenden Einrichtungen.
все небольшие острова с существующими объектами.
Dieses Verfahren dient nur dzau, Anwendungen mit bestehenden Kategorien zu verbinden.
Используйте эту процедуру для связи приложений с существующими категориями.
Der am häufigsten verwendete Federmechanismus VS1 auf dem bestehenden Markt wird übernommen.
Наиболее часто используемый пружинный приводной механизм VS1 на существующем рынке принимается.
Neuen Schlüsselsatz erstellen oder Bestehenden Schlüsselsatz verwenden.
Создать новый набор ключей или Использовать существующий набор ключей.
Doch die bestehenden Bemühungen, die Situation zu ändern sind nach wie vor leider völlig unzureichend.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Datenbankumwandlung Werkzeug wandelt bestehenden Microsoft Access Datensatz in MySQL Datenbank um.
База данных переходов инструмент преобразует существующие Microsoft доступа к данным отчета по базе данных MySQL.
Führt die bestehenden Regeln auf, die diesem Trigger zugeordnet werden können.
Список существующих правил, которые можно присоединить к триггеру.
Diesem Ordner, bestehenden Objekten in diesem Ordner
Эту папку, существующие объекты в папке
Import von bestehenden Profilen.
Импорт существующих профилей.
Uns bestehenden Bedingungen neu zu erstellen ein Zehntel einer Sekunde nach dem Urknall.
Мы создадим условия, которые существовали в одну триллионную секунды после Большого Взрыва.
Dieser Turm hält 5 Werkzeuge, die keine bestehenden Offset Daten.
Эта башня имеет 5 инструменты, которые не существующие данные смещение.
Erstellen Sie bei Bedarf Reverse-Lookupzonen für alle bestehenden Reverse-Lookupzonen, die auf den Windows-basierten DNS-Servern gehostet werden.
Если необходимо, создайте зоны обратного просмотра для всех существующих зон обратного просмотра, хранящихся на DNS- серверах, работающих под управлением операционных систем Windows.
Der Einsatz von CTPT-Analysatoren muss den technischen Anforderungen der bestehenden nationalen Normen für elektrische Sicherheit
Использование анализаторов CTPT должно соответствовать техническим требованиям существующих национальных стандартов для электробезопасности
Daher müssen Sie bei der Anwendung die Anweisungen sorgfältig lesen und die bestehenden Kontraindikationen berücksichtigen.
внимательно читать инструкцию и обязательно учитывать имеющиеся противопоказания.
Die Anwendung von Mindestanforderungen an die Energieeffizienz von bestehenden großen Gebäuden(Nutzfläche über 1000 m2) bei größeren Renovierungsarbeiten.
Применение минимальных требований к энергоэффективности существующих крупных зданий( полезная площадь более 1000 м2) при их капитальном ремонте.
Es empfiehlt sich, die bestehenden Varianten zu erweitern.
Рекомендуется расширить имеющиеся варианты.
soll im Juli 2013 beitreten, sobald alle 27 bestehenden Mitglieder der Gewerkschaft der Deal nicht ratifiziert haben.
должна вступить в июле 2013 года, когда все 27 действующих членов союза ратифицировали сделку.
Schließlich kann in Abhängigkeit von den bestehenden gesellschaftlichen Normen der Zugang zu Angeboten der Familienplanung erleichtert werden.
Наконец, в зависимости от существующих социальных норм, можно фасилитировать доступ к сервисам семейного планирования.
Das Team hat sich jedoch für flexible Lösungen entschieden, in die die bestehenden Systemkomponenten integriert werden konnten.
времени, однако компания выбрала гибкие решения, позволяющие интегрировать имеющиеся системные компоненты.
auch einer weiteren aus zwei Teilen bestehenden Portolankarte aus dem Jahr 1448.
созданной в 1436 году, а также состоящего из двух частей портулана, датированного 1448 годом.
Результатов: 264, Время: 0.0838

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский