СЧИТАЮТСЯ - перевод на Немецком

als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать
zählen
рассчитывать
считать
подсчет
расчитывать
в счет
положиться
включают
относятся
важны
подсчитать
gelten
применяются
действуют
распространяются
применимы
относятся
считаются
касаются
действительны
рассматриваться
являются
zählt
рассчитывать
считать
подсчет
расчитывать
в счет
положиться
включают
относятся
важны
подсчитать
angesehen
рассматриваться
смотрели
считается
уважаемым
сосчитано
воспринято
видят

Примеры использования Считаются на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не имел в виду, что они не считаются.
Ich meine nicht, dass sie nicht zählen.
Намерения теперь не считаются?
Zählen Absichten nichts?
Также неясно, считаются ли обладатели титула в качестве обычных гроссмейстеров.
Unklar ist ebenfalls, ob die Titelträger heute als reguläre Großmeister angesehen werden.
Его бронзовые и мраморные статуи считаются первыми подлинными работами итальянского Возрождения в Англии.
Seine Bronze- und Marmorstatuen gelten als erste authentische Beispiele italienischer Renaissance-Kunst in England.
Зеркала считаются проводниками.
Spiegel gelten als Pforten.
Они считаются первопроходцами и единственными представителями христианской музыки Oi в Германии.
Sie gilt als die Erfinderin und einzige Vertreterin der christlichen Oi-Musik in Deutschland.
Постельные клопы считаются одними из самых трудновыводимых домашних насекомых.
Bettwanzen gelten als eine der am schwierigsten zu entfernenden Insekten.
Первые стихи Клебера считаются экспрессионистскими и пацифистскими.
Die ersten Gedichte Kläbers gelten als expressionistisch und pazifistisch.
Е годы считаются« золотым веком» французского кинематографа.
Die 1930er Jahre gelten als Goldenes Zeitalter des französischen Films.
Со мной вообще не считаются в этом доме?
Ηab ich in diesem Ηause nichts mehr zu sagen?
Секции от моли считаются наиболее рациональным и эффективным средством превентивной борьбы с молью.
Mottenabschnitte gelten als das wirksamste und effektivste Mittel zur vorbeugenden Bekämpfung von Motten.
Присыпки от блох- считаются отличным средством для котят
Flohpulver gelten als hervorragendes Mittel für Kätzchen
Но официально они считаются пропавшими без вести?
Aber sie betrachten sie als Vermisste? Dazu ist es zu früh?
Дети старше 12 лет считаются взрослыми.
Kinder ab 12 Jahren gelten als Erwachsene.
Обе версии фильма считаются потерянными.
Beide Filme gelten als verschollen.
Четыре не считаются.
Zu viert, das zählt nicht.
Catalogi virorum illustrium Брунфельса( 1527) считаются первой книгой в истории евангелистской церкви.
Brunfels' Catalogi virorum illustrium von 1527 gelten als erstes Geschichtsbuch der evangelischen Kirche.
микроволновые печи и телевизоры считаются самыми голодными.
Mikrowellen und TV-Sets gelten als die meisten macht hungrig.
Это страховка покрывает работников высокого уровня, которые считаются необходимыми для успеха компании.
Diese Versicherungen, welche hohe Angestellte abdecken gelten als notwendig für den Erfolg einer Firma.
другие выделения насекомых считаются сильными аллергенами.
andere Insektensekrete gelten als starke Allergene.
Результатов: 142, Время: 0.1187

Считаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий