ТАЙКОМ - перевод на Немецком

heimlich
тайно
тайком
втайне
тайные
в тайне
секретно
украдкой
скрытно
незаметно
исподтишка
schmuggeln
контрабандой
перевозить
провезти
ввезти
тайком
вывезти

Примеры использования Тайком на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Гомер, я бы хотел вывезти эти произведения искусства тайком из Белого Дома, но демонстранты мне мешают.
Homer, ich muss diese Kunstwerke aus dem Weißen Haus schmuggeln. Aber meine Einfahrt ist voller Demonstranten.
Я лишь раз себе тайком блок сигарет оставил,
Ich hab nureInmaI heimlich ZIgaretten behalten.
я скажу папе, то, что ты тайком занимаешься серфингом в интернет.
ich sag Papa, dass du heimlich Internet surfst.
что она все отправляет тайком нашему ребенку.
sie schickt alles heimlich unserem Sohn.
Я хотел попробовать сделать это тайком но было бы как-то по-детски, так что.
Ich habe es versucht und wollte mich ranschleichen, aber das schien so kindisch, also hier.
Беззаконники говорили между собой тайком:« Разве это- не такой же человек,
Und sie besprechen sich insgeheim- sie, die da freveln-(,
Тайком я бы верила в него. Hо не сказала бы об этом римлянам.
Innerlich hätte ich an ihn geglaubt… aber das hätte ich den Römern nicht erzählt.
Занимаются тайком в свободное время. Ну, когда втихоря не чистят зубы нитью
Sie üben unbemerkt in ihrer Freizeit, wenn sie nicht gerade heimlich Zahnseide benutzen
Это работа, сделанная Майком Тайком из нашей команды. Он назвал ее« Парад зверей».
Dies ist die Arbeit unseres Teammitglieds Mike Tyka, der es"Animal Parade" nennt.
мы работали тайком.
arbeiteten wir im Geheimen.
Что бы избежать скандала, Оттилия выдает тайком рожденную дочь Соню за собственного ребенка.
Um einen Skandal zu vermeiden, gibt die Großmutter Ottilie Schadt die heimlich geborene Tochter Sonja als ihr eigenes Kind aus.
а Кип тайком отрезает Алексу волосы.
und Kip schleicht sich mit der Schere an Alex ran.
при случае не сможешь тайком выкурить сигаретку?
Sie die gelegentliche Zigarette nicht verstecken kann?
его переодели в нищего, и тайком вывезли из страны,
Bettler verkleidet und auf dem Rücken eines Pferdes aus dem Land gebracht,
Тайком уже не выйдет.
Heimlich können wir das nicht mehr durchziehen.
Вы всегда встречались тайком.
Ihr beiden schleicht immer umher.
Она тайком ела шоколадные конфеты.
Sie aß sie heimlich.
Будем продавать это тайком. Здесь.
Wir müssen es heimlich hier verkaufen.
Ты тайком выбралась из психиатрической больницы.
Sie schlichen sich aus einer psychiatrischen Anstalt heraus.
Повидался с ним тайком прошлой ночью.
Ich traf mich heimlich mit ihm.
Результатов: 229, Время: 0.1632

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий