ТЕБЕ КОНЕЦ - перевод на Немецком

du tot
ты мертв
ты труп
тебе конец
ты покойник
ты умер
ты сдохнешь
тебе крышка
du erledigt
тебе конец
du bist fertig

Примеры использования Тебе конец на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если он заговорит, тебе конец.
Wenn er redet, sind Sie tot.
потому что иначе тебе конец.
bist du tot.
Если кто-то из них догадается, что ты не один из нас, тебе конец.
Wenn einer von denen erkennt, dass du nicht zu uns gehörst, bist du tot.
не вернешь деньги, тебе конец.
dann bist du erledigt.
твоя работа начнет мешать твоей учебе, тебе конец.
auf deine Noten hat, bist du fertig damit.
забудь Full House Тебе конец.
<br />Es wird nur das Ende für dich sein.
Пепе, может, и получит пару лет, но тебе конец, мой друг.
Pepe geht vielleicht für ein paar Jahre in den Knast, aber du bist dran, mein Freund.
Тебе конец, Эдди.
Du gehst unter, Eddie.
Тебе конец, Бобби.
Моргнешь- и тебе конец.
Blinzle und du bist tot.
Один взгляд- и тебе конец.
Ein Blick, und du bist erledigt.
А поняв это… тебе конец.
Und begreife, daß du… tot bist.
Тебе конец, Неважный Боб!
Du musst dran glauben, Sideshow Bob!
Расскажешь кому-нибудь- и тебе конец.
Sag's einem, und du bist tot.
Что в Глухоманье тебе конец?
Dass du in der Wildnis nicht überlebst?
Химчистка" Чан Ди"… Тебе конец.
Jan Di Reinigung, du bist tot.
И когда это произойдет, тебе конец.
Und wenn das passiert, ist es aus.
Получишь немного червей, веревку, и тебе конец.
Du kriegst Essen, ein Seil, und das war's.
Запомни: одно неверное движение- и тебе конец.
Nicht vergessen, eine falsche Bewegung und Sie sind tot.
Если через пять минут он не придет, тебе конец.
Wenn er in 5 Minuten nicht kommt, ist es aus mit dir.
Результатов: 1891, Время: 1.8273

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий