ТОНКИМ - перевод на Немецком

dünnen
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
subtilen
тонко
утонченный
едва заметное
изысканно
feinen
хорошо
мелко
отлично
тонкая
schmalen
узкий
тонкие
маленькая
feinstofflicher
dünn
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
subtil
тонко
утонченный
едва заметное
изысканно
dezenten

Примеры использования Тонким на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
изготовленный из картона с тонким полиэтиленовым покрытием.
Becher aus Karton mit einer dünnen PE-Beschichtung.
старая страница становясь прозрачным и тонким, как страница книги.
Er wurde so durchsichtig und dünn wie Papier.
поверхность Луны покрыта тонким слоем пыли,
zu der richtigen Annahme, dass die Mondoberfläche mit einer dünnen Staubschicht überzogen ist,
Но ключ должен быть настолько тонким, чтобы мужчины не поняли, что мы делаем.
Es ist wichtig, das so subtil zu tun, dass die Männer nichts merken.
внешний лоск многокультурности является тонким.
die Fassade des Multikulturalismus ist dünn.
прокалывая кожу тонким хоботком и добираясь до кровеносного сосуда.
die Haut mit einem dünnen Rüssel durchbohrt und das Blutgefäß erreichen.
Из всех сил, это истинная сила, потому что она будет завоевывать все, что является тонким, и проникают все, что твердое тело.
Aller Kraft das ist wahre Stärke, weil es alle, die subtil wird siegen, und durchdringen alles, was fest ist.
после третьей линьки начинает окружать себя тонким шелковым коконом,
beginnt sich nach der dritten Häutung mit einem dünnen Seidenkokon zu umgeben,
Итак, этот метод заключается в покрытии улики тонким слоем нагретой металлической пыли.
Also, diese Technik beinhaltet es, das Beweisstück mit einer dünnen Schicht thermalisierten metallischen Staubs zu überziehen.
личинка опутывает себя тонким шелковым коконом и превращается в куколку.
verheddert sich die Larve mit einem dünnen Seidenkokon und verwandelt sich in eine Puppe.
шустрое насекомое с тонким тельцем на высоких,
lebhaftes Insekt mit einem dünnen Körper auf hohen,
пола под ковром достаточно будет распределить порошок тонким слоем по поверхности.
des gleichen Bodens unter dem Teppich reicht es aus, das Pulver in einer dünnen Schicht auf der Oberfläche zu verteilen.
Думаю, тебе лучше взять что-то с тонким и острым лезвием, как вот это.
Ich denke, es ist für dich einfacher mit etwas Dünnem und Scharfem wie dem hier.
обращая внимание Левина на протяжное гуканье, как будто тонким голоском, шаля.
er Ljewins Aufmerksamkeit auf einen langgezogenen, dumpfen Laut lenkte, der wie das dünne Wiehern eines mutwilligen Füllens klang.
скорее всего, ножом с тонким зазубренным лезвием.
höchstwahrscheinlich verursacht durch ein schmales Messer mit Wellenschliff.
То, что было сказано, было продуманным и тонким разоблачением, что можно редко услышать от политиков: это было содержательно,
Vielmehr wurde ein besonnenes und differenziertes Exposé formuliert, wie man es nur selten von Politikern zu hören bekommt:
фигурные шелка и она тонким носиком, казалось бы,
Seide und sie hatte eine zierliche Nase, die zu sein schien,
Но дело было настолько тонким, что я не мог доверить его агента,
Doch die Sache war so zart, dass ich nicht vertraue es an einen Agenten,
Да, но само убийство было довольно простым- один порез по сонной артерии тонким острым лезвием.
Ja, aber der Mord selbst war recht simpel… Ein einziger Schnitt durch die Halsschlagader mit einem dünnen, scharfen Messer.
Ганнибал может увлечься… восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью.
Hannibal kann sich in… seiner Selbstbeklatschung verlieren, in seinem eigenen… exquisiten Geschmack und seiner Gerissenheit.
Результатов: 63, Время: 0.0512

Тонким на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий