ТОТЧАС - перевод на Немецком

alsbald
тотчас
вскоре
скоро
сразу же
sofort
немедленно
сразу
сейчас же
срочно
мгновенно
быстро
прямо
незамедлительно
живо
тотчас же
alsobald
тотчас
sogleich
и
тотчас же
сразу
сейчас же
eilend
поспешно
скорее
поспешив
тотчас
устремляясь
da
там
поскольку
здесь
когда
тут
и
тогда
рядом
так
туда

Примеры использования Тотчас на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И тотчас взошли, ибо земля у них не была глубока.
Und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte.
Будто я не ухожу тотчас, когда происходит убийство.
Ich gehe ja auch von jetzt auf gleich, wenn es einen Mord gab.
Он начался в тотчас.
Er begann in Durchgangsform.
поэтому тотчас заснул.
deswegen schlief ich auf der Stelle ein.
Оттуда я тотчас сюда.
Ich bin direkt hierhergekommen.
И когда сталкиваешься с соответствующими людьми, тотчас понимаешь.
Und wenn man die richtigen Leute trifft, dann weiß man automatisch.
Петр опять отрекся; и тотчас запел петух.
Da leugnete Petrus wieder; und gleich darauf krähte der Hahn.
Петр опять отрекся; и тотчас запел петух.
Wieder leugnete Petrus und gleich darauf krähte ein Hahn.
Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал:
Aber alsbald redete Jesus mit ihnen
Сережа тотчас понял, что то, о чем говорил швейцар,
Sergei wußte sofort, daß das, wovon der Pförtner sprach,
После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
Und als er so sprach, ging der Aussatz alsbald von ihm, und er ward rein.
И тотчас вся усталость исчезла,
Und sofort war alle Müdigkeit verschwunden,
И тотчас иссяк у ней источник крови,
Und alsbald vertrocknete der Brunnen ihres Bluts;
И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть.
Und ihr Geist kam wieder, und sie stand alsobald auf. Und er befahl, man sollte ihr zu essen geben.
Кити своими дальнозоркими глазами тотчас узнала его и даже заметила,
Mit ihren scharfen Augen erkannte sie ihn sofort und bemerkte sogar,
И тотчас войдя в лодку с учениками Своими,
Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern
И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его,
Und alsobald fiel es von seinen Augen wie Schuppen,
И тотчас стал здоровым человек,
Und sogleich wurde der Mensch gesund,
Он тотчас снял покрывало с глаз своих,
Da tat er eilend die Binde von seinem Angesicht;
И тотчас отец отрока воскликнул со слезами:
Und alsbald schrie des Kindes Vater mit Tränen
Результатов: 112, Время: 0.2006

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий