ТРЮК - перевод на Немецком

Trick
трюк
фокус
уловка
трик
хитрость
обман
прием
подвох
Stunt
трюк
фокус
Kunststück
трюк
подвиг
Trike
трюк

Примеры использования Трюк на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он раскрыл мой лучший трюк и уничтожил меня.
Er hat meinen besten Trick aufgedeckt und mich zerstört.
Это трюк.
Das ist ein Trick.
Знаю я такой трюк.
Diesen Trick kenne ich.
Для тех, кто хочет купить, это трюк.
Für diejenigen, die kaufen wollen, ist der trick.
Это был трюк.
Es ist ein Trick.
Это не трюк.
Es ist kein Trick.
Дешевый трюк и пошлая шутка?
Billige Tricks und Iausige Sprüche?
Многие люди считают этот простой трюк, чтобы быть весьма эффективным.
Viele Leute finden diese einfachen Trick als sehr effektiv.
Маленький трюк- никогда не бывает слишком много ваз с ненастоящими фруктами.
Kleiner Tipp: Du kannst nie genug Holzschalen mit Früchten haben.
Трюк, который любят уличные шулеры во всем мире.
Ein Trick, der von Strassenkünstlern der ganzen Welt aufgeführt wird.
Трюк с машиной завтра в 10!
Die Stuntmen, um 10 Uhr drehbereit!
Сегодня я продемонстрирую этот трюк вам в моей собственной… опасной интерпретации.
Heute Abend werde ich es Ihnen mit meiner eigenen… gefährlichen Variante vorführen.
Это трюк, чтобы настроить Фишера против своего подсознания.
Ein Schachzug, der dazu dient, Fischer gegen sein Unterbewusstsein aufzuhetzen.
А, это такой трюк, мы сами придумали.
Ach… das war ein Trick, den wir uns ausgedacht haben.
Трюк с грязью на воротничке.
Die Sache mit dem Schmutz am Kragen.
Старый трюк, мальчики.
Der Trick ist doch alt, Jungs.
Такой трюк у тебя пройдет всего один раз, второй раз не выйдет.
Ich werde diese Art von Streich nur einmal durchlassen, <br />aber nie zweimal.
Трюк, что ты выкинул, был недопустим.
Dieser Trick, den du da vollbracht hast, war sehr unschicklich.
Трюк в том, Ватсон, чтобы не спрашивать о стрельбе.
Der Trick, Watson, besteht darin, nicht nach der Schießerei zu fragen.
Это трюк он вытащил с автомобилем, это умно?
Die Nummer, die er mit dem Auto abgezogen hat? Nicht sehr clever, hm?
Результатов: 244, Время: 0.069

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий