ТУМАНА - перевод на Немецком

Nebel
туман
туманности
дымки
дымка
мглу
Nebels
туман
туманности
дымки
дымка
мглу
The Fog
туман

Примеры использования Тумана на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И вдруг, как будто из тумана, появился прекрасный корабль.
Wie wenn es aus dem Nebel kame, wurde das schone Schiff plotzlich sichtbar.
Бесплатный онлайн редактор фотографий для создания тумана в картине.
Die kostenlose Online-Foto-Editor zur Erzeugung von Nebel im Bild.
Завлечем его в зону густого тумана.
Wir leiten ihn in dieses Gebiet, wo der Nebel am dichtesten ist.
у" Красного Тумана" фигура красивее.
Aber Red Mist hat den besseren Körper.
Монстры из тумана- 3- 4x Генерал,
Monster aus dem Nebel- 3-4x General,
Монстры из тумана- 3- 4x Генерал,
Monster aus dem Nebel- 3-4x General,
убивающих Тумана.
wie er und sein Kumpel The Fog töteten.
Монстры из тумана( Навыки)- Старший генерал- близнец- so- wiki. com.
Monster aus dem Nebel(Talent)- Älterer Zwillingsgeneral- so-wiki. com.
Когда я вышел из тумана, каждая клетка в моем теле была наэлектризована.
Als ich aus dem Nebel kam, hatte jede Zelle in meinem Körper eine andere elektrische Ladung.
Ƒа. ƒл€ объезда камней и тумана, и если внезапно по€ в€ тс€ невидимые примыкающие пути.
Ja, das ist richtig. Für den Fall von Nebel oder Erdrutschen.
Подозреваемый, скрытый завесой тумана, ранил офицера Брукса выстрелом в левое бедро. Фрэнсис.
Der Verdächtige, unerkennbar wegen des Nebels, schoss Officer Brooks in den linken Oberschenkel.
И из тумана возникнет гипотеза,
Und aus dem Nebel wird eine Hypothese hervorgehen,
зловещими, когда их старые перекрученные ветви проступали сквозь пелену тумана.
nun sahen die Bäume, deren alte Äste sich durch den Nebel wanden, schwarz und bösartig aus.
мы подверглись действию тумана.
was passierte, nachdem wir durch den Nebel sind.
К сожалению, прежде чем мы продолжили свой документальный фильм о природе, из тумана возник Ричард Хаммонд.
Doch bevor wir mit unserer Tierdoku fortfahren konnten, tauchte Richard Hammond aus dem Nebel auf.
за какие-то секунды Вашингтон остался внизу, исчезая под покровом тумана и смога.
innerhalb von Sekunden bliebt Washington zurück… verschwand unter einer Decke von Dunst und Smog.
Несмотря на способность тумана проникать в труднодоступные места,
Eigentlich in Bearbeitung. Trotz der Fähigkeit des Nebels, schwer zugängliche Stellen zu durchdringen,
Обращалась в службу, обработали туманом каким-то, но клопы и правда пропали.
An den Dienst appelliert, Nebel etwas bearbeitet, aber die Fehler und wirklich verschwunden.
Твои слова окутывают тебя туманом и мешают тебя разглядеть.
Deine Worte umhüllen dich wie Nebel, man sieht dich kaum.
Туман считал себя королем супергероев.
The Fog dachte, er wäre der König der Superhelden.
Результатов: 101, Время: 0.0973

Тумана на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий