ТЮРЬМЫ - перевод на Немецком

Gefängnis
тюрьма
темницу
заключении
тюряге
тюремного
плен
Knast
тюрьме
тюряге
Haft
заключению
тюрьмы
лишения свободы
ареста
стражи
задержания
Gefängnisstrafe
тюремного приговора
Gefängnisse
тюрьма
темницу
заключении
тюряге
тюремного
плен
Gefängnisses
тюрьма
темницу
заключении
тюряге
тюремного
плен
Gefängnissen
тюрьма
темницу
заключении
тюряге
тюремного
плен

Примеры использования Тюрьмы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это было всего через пару дней после моего выхода из тюрьмы.
Ich war erst ein paar Tage aus dem Knast raus.
Никакой тюрьмы.
Keine Gefängnisstrafe.
Тюрьмы все одинаковые.
Gefängnisse sind alle gleich.
Мне нужны расположение и защитные коды тюрьмы строгого режима.
Ich will Standort und Schildcodes des Gefängnisses wissen.
Оскара Писториуса приговорили к пяти годам тюрьмы.
Oscar Pistorius zu fünf Jahren Haft verurteilt.
Я звоню из Торреонской тюрьмы.
Ich rufe an aus dem Torreon Gefängnis.
Ты должен вытащить моего брата из тюрьмы.
Du musst meinen Bruder aus dem Knast holen.
Норвежские тюрьмы удивительно развились.
Norwegische Gefängnisse sind überraschend gut entwickelt.
Никогда раньше не был в этой части тюрьмы.
Diesen Teil des Gefängnisses habe ich noch nie besucht.
Прочитавших и 3 месяца тюрьмы.
Ein hundert Lesende und 3 Monate Haft.
Ли всего два месяца назад вышел из тюрьмы.
Li kam vor zwei Monaten aus dem Gefängnis.
До тюрьмы.
Vor dem Knast.
Тюрьмы Флориды выпускают по 25 тысяч заключенных в год.
Florida's Gefängnisse entlassen 25,000 Insassen pro Jahr.
Августа судебный инспектор Киршнер был назначен и. о. начальника мокотовской тюрьмы.
August wurde der Justizinspektor Kirchner zum stellvertretenden Direktor des Gefängnisses Mokotów ernannt.
В 1997 Челя был освобожден из тюрьмы.
Muehl wurde 1997 aus der Haft entlassen.
Он только что вышел из тюрьмы.
Er kam gerade aus dem Knast.
Ты освобожден из этой тюрьмы.
Aus diesem Gefängnis bist du entlassen.
Тюрьмы пополняются.
Die Gefängnisse füllen sich.
Я забываю толкучку тюрьмы.
Ich vergesse das Gedränge des Gefängnisses.
И это я вытащил вас из тюрьмы, так что.
Und ich hab euch aus dem Knast geholt, also.
Результатов: 1630, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий