УБЕЖДАТЬ - перевод на Немецком

überzeugen
убеждать
уговорить
переубедить
убеждения
überreden
убедить
уговорить
заставить
уломать
уболтать
склонить
überzeugt werden
убедить

Примеры использования Убеждать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потом они будут убеждать меня бросить тебя.
Als Nächstes werden sie versuchen, mich zu überreden, dich abzuservieren.
Продолжай убеждать себя, что все еще злишься на меня.
Rede dir weiterhin ein, dass du immer noch wütend auf mich wärst.
Я не хочу убеждать невесту, что ей надо быть со мной.
Ich möchte meine Braut nicht davon überzeugen müssen, dass sie bei mir sein sollte.
Моим даром было убеждать людей жертвовать Святой Церкви.
Meine Gabe war es, Menschen zu überzeugen, für die Kirche zu spenden.
Зачем мне убеждать тебя делать то, что ты все равно сделаешь?
Wieso soll ich dich dazu bringen, etwas zu tun, Was du sowieso machst?
Очень хорошо умею убеждать людей в разном.
Ich bin gut darin, Leute von etwas zu überzeugen.
Зачем убеждать ее, что она наша Оливия Данэм?
Warum Sie davon überzeugen, dass Sie unsere Olivia Dunham ist?
Ладно, тебе не нужно убеждать меня- поспать лишний час.
Also gut, ja, du musst mich nicht davon überzeugen, eine Stunde länger zu schlafen.
Убеждать моего клиента на ваши условия… Это ваша работа.
Meine Mandantin von euren Bedingungen zu überzeugen, ist dein Job.
Мне придется снова тебя убеждать, насколько все это важно?
Muss ich Sie noch mal davon überzeugen, wie wichtig das ist?
Тебе не надо убеждать ты можешь просто заставить.
Sie müssen nichts verkaufen, Sie ordnen es einfach an.
Не нужно никого убеждать делать что-либо против его воли.
Man sollte niemanden zwingen müssen, irgendetwas gegen seinen Willen zu tun.
Я не думаю, что нас требуется убеждать.
Ich denke nicht, dass wir davon überzeugt werden müssen.
Они умеют хорошо убеждать.
Sie sind gut darin, Leute zu überzeugen.
Ты сказал, что у Гидры есть способ убеждать людей.
Du sagtest Hydra hätte einen Weg, Leute zu überzeugen.
Ну тебе не МЕНЯ убеждать надо.
Naja, ich bin nicht derjenige, den du davon überzeugen musst.
Я не хочу спорить или убеждать тебя в чем-либо.
Ich möchte nicht streiten oder versuchen dich von irgendetwas zu überzeugen.
Нет нужды меня убеждать.
Ihr müsst mich nicht davon überzeugen.
Я умею убеждать.
Ich bin eine überzeugende Rednerin.
У нас нет времени убеждать ее.
Wir haben keine Zeit, sie zu überzeugen.
Результатов: 114, Время: 0.3497

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий