УБИРАТЬ - перевод на Немецком

putzen
чистить
убирать
уборка
помыть
мыть
прибраться
aufräumen
убирать
прибраться
уборки
очистки
очистить
привести в порядок
навести порядок
zu entfernen
вывести
удалять
убрать
удаления
снять
извлечь
выведения
устранить
reinigen
чистить
очистка
очистить
уборку
убрать
чистой
мыть
sauber machen
убрать
прибраться
чистить
помыть
wegmachen
убрать
избавиться
saubermachen
уборки
убрать
почистить
putzt
чистить
убирать
уборка
помыть
мыть
прибраться
säubern
очистить
промыть
очистка
чистят
убирать
zu beseitigen
избавиться
устранить
устранения
уничтожить
исключить
ликвидации
ликвидировать
убрать
избавления
искоренения

Примеры использования Убирать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Здравствуйте! Технику и цветы убирать не нужно.
Hallo! Technik und Blumen müssen nicht gereinigt werden.
Я не просила их убирать, верно?
Ich bat dich nicht, sie zu nehmen, oder?
Хан, я не могу убирать.
Han, ich kann nicht putzen.
Умеет готовить… убирать.
Sie kann kochen… putzen.
К тому же, я думала, что ты любишь убирать.
Außerdem dachte ich, du putzt gerne.
Работник месяца- открывать магазин, убирать туалет.
Angestellter des Monats LADEN ÖFFNEN, KLO PUTZEN.
Я убирать номер.
Ich putze Zimmer.
Я убирать.
Ich mach sauber.
Я не собираюсь убирать после двух детей.
hinter zwei Kindern sauberzumachen.
Можешь убирать гроздь с головы.
Du kannst die Trauben jetzt aus den Haaren nehmen.
А что убирать не нужно?
Musst du nicht sauber machen?
Я начну убирать наши войска из Ирака немедленно.
Ich werde unverzüglich damit beginnen, unsere Soldaten aus dem Irak abzuziehen.
Это как убирать дома, только с кровью?
Das ist so, als ob man ein Haus sauber macht?
Тщательно убирать в тумбочках, выметать сор из-под мебели.
Reinigen Sie die Nachttische sorgfältig, kehren Sie die Möbel heraus.
Убирать это в шкаф!
Schrank packen.- Genau!
Ей нелегко убирать за мной.
Es ist schwer, hinter mir herzuräumen.
Будешь убирать токсичные отходы.
Du wirst Giftmüll beseitigen.
Нужно работать, убирать со столов в гриль-баре.
Ich muss arbeiten.- Im Grill Tische abräumen.
Сегодня убирать не нужно.
Sie brauchen heute nicht zu putzen.
Утром я помогал убирать комнату Морганы.
Ich habe vorhin mitgeholfen Morganas Kammer zu säubern.
Результатов: 104, Время: 0.3211

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий