УДОВЛЕТВОРЕНИЕ - перевод на Немецком

Zufriedenheit
удовлетворение
удовлетворенность
счастье
довольство
Befriedigung
удовлетворение
удовольствия
удовлетворенности
Genugtuung
удовлетворением
удовольствием
сатисфакции
Erfüllung
выполнение
исполнения
удовлетворения
осуществления
выполняет
befriedigender
приятно
удовлетворительное
удовлетворяет
Deckung
прикрытие
укрытие
покрытия
прикрой
удовлетворения

Примеры использования Удовлетворение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В контракте специально оговорено, что удовлетворение не гарантировано.
Der Vertrag sagt ausdrücklich, dass Zufriedenheit nicht garantiert ist.
Вы семь весь день семь иудаизм, это удовлетворение.
Du wirst sieben sein den ganzen Tag sieben Judentum Diese Zufriedenheit.
принес легендарный удовлетворение удовольствие.
brachte legendäre Vergnügen Zufriedenheit.
Наша конечная цель- ваше удовлетворение.
Unser oberstes Ziel ist Ihre Zufriedenheit.
С Imperial Rental Car Санторини ваше удовлетворение гарантировано.
Mit Imperial Rental Car Santorini ist Ihre Zufriedenheit garantiert.
Это просто удовлетворение.
Es ist nur befriedigend.
Нет, лишь удовлетворение, что все прошло как надо.
Nein, Sie gaben mir die Genugtuung, dass meine Intuition stimmte.
Удовлетворение и гарантия качества.
Zufriedenheitsgarantie und Qualitätsgarantie.
Удовлетворение гарантировано.
Zufriedenstellung garantiert.
Это единственный путь вернуть мое достоинство и удовлетворение жизнью.
Nur das gibt mir meine Würde zurück und die Lust weiterzuleben.
я получила охеренное удовлетворение.
aber verdammt erfüllend.
Ну, лично для меня главное- это удовлетворение от работы.
Für mich persönlich geht es um Zufriedenheit bei der Arbeit, die mich antreibt.
Это не удовлетворение.
Es geht nicht um Zufriedenheit.
Это приносит мне, Карен Гаффни, удовлетворение?
Erfüllt mich, Karen Gaffney, das?
будьте уверены, и их удовлетворение является вечное преследование предприятий.
seien Sie versichert, und ihre Zufriedenheit ist das ewige Streben der Unternehmen.
Населению необходимо обеспечить удовлетворение основных жизненных потребностей,
Den Menschen soll die Befriedigung existenzieller Grundbedürfnisse ermöglicht werden,
обеспечить полный домашний комфорт и удовлетворение.
hergestellt, um den Komfort und die Zufriedenheit zu Hause zu gewährleisten.
Но без надежды не обойтись… какое удовлетворение читатель вынесет из такого финала как этот?
Aber, welche Art Hoffnung… oder welche Befriedigung könnte ein Leser aus einem solchen Ende ziehen?
еще большее удовлетворение- понять, почему они являются подлинными.
ist es sogar noch befriedigender zu verstehen, warum sie wahr sind.
Мы предоставляем 100% усмотрению и удовлетворение.
Wir bieten 100% Diskretion und Zufriedenheit.
Результатов: 116, Время: 0.2394

Удовлетворение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий