УНИВЕРСИТЕТАХ - перевод на Немецком

Universitäten
университет
колледж
университетского
вуза
Hochschulen
колледж
школы
вуз
университет
University
университет
университетском

Примеры использования Университетах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И фонд MasterCard предоставляет обездоленным африканцам финансовую помощь для учебы в средних школах и университетах.
Und die MasterCard-Stiftung gewährt benachteiligten afrikanischen Schülern finanzielle Unterstützung, damit sie weiterführende Schulen und die Universität besuchen können.
славистики в Инсбрукском и Зальцбургском университетах.
der Slawistik an der Universität Innsbruck sowie an der Universität Salzburg.
Получив образование в университетах западных стран, нас вдохновляла американская система сдерживания и уравновешивания.
Nachdem wir unsere Ausbildung an Universitäten in westlichen Ländern absolviert hatten, schwebte uns das amerikanische System der Gewaltenteilung vor.
После ее окончания в 1864 году он учился в университетах Берлина и у Фердинанда фон Ремера в Бреслау, где также получил докторскую степень в 1868 году.
Nach dem Abitur(1864) studierte er an den Universitäten in Berlin und bei Ferdinand von Roemer in Breslau, wo er auch 1868 promovierte.
По окончании школы в Дрездене получил медицинское образование в Лейпцигском и Геттингенском университетах, в 1902 году защитил докторскую диссертацию по теме« Нарушения памяти в двух случаях органических заболеваний мозга».
Nitsche studierte in Leipzig und Göttingen Medizin und promovierte 1902 in Göttingen mit einer Arbeit über„Gedächtnisstörungen in zwei Fällen von organischer Gehirnkrankheit“.
Ульрих Кестер читал лекции в университетах США, Африки,
Ulrich Koester war als Gastprofessor an Universitäten in den USA, Afrika,
В 1918- 1922 годах учился в университетах Берлина и Тюбингена,
Von 1918 bis 1922 studierte er an den Universitäten in Berlin und Tübingen Chemie,
В 1912 году, после окончания школы он начал изучать медицину в университетах Мюнхена и Фрайбурга; его учеба была прервана в связи с началом Первой мировой войны.
Nach dem Abitur begann er 1912 ein Medizinstudium an den Universitäten München und Freiburg, das er nach Beginn des Ersten Weltkrieges unterbrach.
В конце концов, лучшее образование- согласно последнему рейтингу международных университетов- можно получить в университетах Великобритании и США.
Schließlich findet man- gemäß der neusten Rangliste der Universitäten weltweit- die beste Bildung an den Universitäten in England und den Vereinigten Staaten.
бюрократии, университетах, армии, прессе
die Bürokratie, die Universitäten, das Militär, die Presse
С 1883 по 1886 год он изучал химию в университетах Тюбингена, Мюнхена и Берлина.
Von 1883 bis 1886 studierte er Chemie an den Universitäten in Tübingen, München und Berlin.
с зимы 1912 года обучался в Страсбургском и Лейпцигском университетах.
der erfolgreichen Reifeprüfung studierte er seit dem Wintersemester 1912 an den Universitäten von Straßburg und Leipzig.
Начиная с 1880 года учился в Боннском, Страсбургском и Геттингенском университетах, где изучал философию,
Ab Herbst 1880 studierte er an den Universitäten von Bonn, Straßburg
бюрократии, университетах, армии, прессе
die Bürokratie, die Universitäten, das Militär, die Presse
прикладную механику в университетах Йены, Вены и Геттингена.
Angewandte Mechanik an den Universitäten in Jena, Wien und Göttingen.
Вот, например, я много работаю в области физкультуры в колледжах и университетах по всей Северной Америке.
Zum Beipiel arbeite ich sehr viel im College- und Universitätssport in ganz Nordamerika.
Демократические взгляды Карла Блинда сложились во время его учебы в Боннском и Гейдельбергском университетах.
Karl Blinds demokratische Gesinnung entstand während seiner Studienzeit an den Universitäten von Bonn und Heidelberg.
Эта озабоченность ситуацией на Ближнем Востоке лежит в основе политики молодых мусульман в британских университетах, мечетях и на сайтах.
Diese Versenkung in den Nahen Osten macht an Universitäten, in Moscheen und auf Websites in Großbritannien den Kern der politischen Betätigung junger Muslime aus.
Эберхард Август Вильгельм фон Циммерман изучал с 1761 по 1765 годы в университетах Лейдена, Галле и Геттингена( возможно также Берлина,
Eberhard August Wilhelm von Zimmermann studierte von 1761 bis 1765 an den Universitäten in Leiden, Halle und Göttingen(vielleicht auch in Berlin bei Leonhard Euler) Naturgeschichte(Medizin), Philosophie,
начать курс рисования, который он продолжил в университетах Нюрнберга и Аугсбурга.
um ein Malstudium zu beginnen, das er an den Universitäten in Nürnberg und Augsburg fortsetzte.
Результатов: 83, Время: 0.0572

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий