УПАСТЬ - перевод на Немецком

fallen
упасть
падать
падение
ловушки
снижаются
бросаются
уроню
опускаться
случаях
runterfallen
упасть
падал
abstürzen
упасть
разбился
падаете
sinken
снижаться
падать
тонем
опускаются
упасть
уменьшаться
потонем
погружаться
fällt
упасть
падать
падение
ловушки
снижаются
бросаются
уроню
опускаться
случаях
er hinfiel

Примеры использования Упасть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Надо было дать тебе упасть.
Ich sollte dich fallen lassen.
Он должен упасть в море.
damit es über dem Meer abstürzt.
Ты можешь упасть между стулом и телевизором.
Du kannst auch hier vorm Fernseher hinfallen.
Лондон могут упасть," но он всегда терпел и воскреснет.
London mag gefallen sein, aber es hat noch immer überdauert und wird sich wieder erheben.
Упасть в небо- грех, да?
Ist es denn eine Sünde, in den Himmel zu fallen?
Ты хочешь заставить брата упасть и разлить свой напиток?
Du bringst deinen Bruder dazu hinzufallen und seinen Drink zu verschütten?
Необычные упасть на вас прямо сейчас!
Fancy Taumeln auf die Sie gerade jetzt!
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
Lasse doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst!
Приготовьтесь… упасть на пол.
Macht euch bereit auf den Boden zu fallen.
Ребенок может упасть и проткнуть себе небо.
Kinder könnten damit stürzen.
И упасть!
Und hinfallen auch!
Ты могла упасть, могла себе навредить.
Du hättest stürzen und dich νerletzen können.
Споткнуться и упасть, вынося мусор.
Stolpern und hinfallen, wenn man den Müll rausbringt.
Как взрослый человек мог так упасть? Лед?
Wie kann ein Mann über seine eigenen Füße stol- pern?
Она прижимается, чтобы не упасть.
Sie will nicht stürzen.
я боюсь упасть или прыгнуть?
ob ich Angst vorm Fallen oder Springen habe?
Надо же так упасть.
So ein Sturz.
А мы изо всех сил старались не упасть в воду.
Und wir versuchten, nicht ins Wasser zu fallen.
Высочайшая вершина, с которой можно упасть- это доверие.
Der höchste Berg, von dem du stürzen kannst, ist das Vertrauen.
Предлагаю тебе упасть.
Ich empfehle dir hinzufallen.
Результатов: 145, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий