УСЛУГА - перевод на Немецком

Gefallen
одолжение
нравятся
услугу
упал
доволен
угодить
просьба
в восторге
восхищают
Service
обслуживание
сервис
служба
услуга
сервисный
Dienstleistung
услуга
обслуживание
сервиса
Dienst
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении
Dienste
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении

Примеры использования Услуга на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В настоящее время эта услуга доступна не во всех странах.
Derzeit ist dieser Service nicht in allen Ländern verfügbar.
Возможно, мне понадобится твоя услуга.
Ich könnte mal einen Gefallen von dir brauchen.
Профессиональная услуга в дизайне, мануфактуэринг, грузя….
Freiberufliche Dienstleistung im Entwurf, versendend Manufactuering,….
Данная услуга предлагается независимо от текущего
Dieser Service wird ungeachtet der gegenwärtigen
Это не услуга.
Das ist kein Gefallen.
Профессиональная услуга перед и после сбыванием.
Freiberufliche Dienstleistung vor und nach Verkauf.
Услуга, которую мы предоставляем для быстрого прототипирования: Дизайн продукта.
Der Service bieten wir für rapid Prototyping: Produkt-design.
Доктор Харкорт помог мне услуга за услугу..
Doktor Harcourt half mir. Ein Gefallen für einen Gefallen..
Наша профессиональная услуга перед и после продажами.
Unsere freiberufliche Dienstleistung vor und nach Verkäufen.
Услуга предоставляется не на срок аренды 1 день.
Der Service wird für eine Mietdauer von 1 Tag nicht angeboten.
Дружеская услуга.
Ein Gefallen unter Freunden.
Наша профессиональная услуга перед и после продажей.
Unsere freiberufliche Dienstleistung vor und nach Verkauf.
Услуга принципала( обеспечение транзита) Т1.
Service des Prinzipals(Bereitstellung von Transit) T1.
Мне тоже нужна услуга.
Ich brauche auch einen Gefallen.
Гарантированное качество и профессиональная услуга.
Qualität garantiert und freiberufliche Dienstleistung.
Мне нужна услуга.
Ich brauche einen Gefallen.
Это дорогостоящая услуга.
Dieser Service ist teuer.
Удовлетворенность клиента Услуга.
Kundenzufriedenheit Dienstleistung.
Но мне нужна Ваша услуга.
Aber ich brauche einen Gefallen von Ihnen.
На Фунворльд, точных воркманьшип& высококачественный& профессиональная услуга наши основные.
Bei Funworld sind feine Kunstfertigkeit u. hohe Qualität u. freiberufliche Dienstleistung unser grundlegendes.
Результатов: 246, Время: 0.0539

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий