УТВЕРЖДАЛА - перевод на Немецком

behauptete
сказать
претендовать
утверждают
говорят
заявляют
уверяют
считают
предполагают
похвастаться
притворяться
sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
argumentierte
утверждать
доказывают
заявляют
спорить
считают

Примеры использования Утверждала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ваша клиентка согласилась на эту беседу, потому что утверждала, что ей нечего скрывать.
Ihre Klientin hat dieser Befragung zugestimmt, weil sie sagte, sie habe nichts zu verheimlichen.
Например, газета People' s Daily от 27 июля 1999 года утверждала, что борьба с Фалуньгун„ была борьбой между теизмом
Beispielsweise behauptete die Zeitung People's Daily am 27. Juli 1999, dass der Kampf gegen Falun Gong„ein Kampf zwischen Theismus und Atheismus, Aberglauben
В другом месте отчета за 2007 г. рабочая группа№ 2 утверждала, что непосредственный риск уничтожения в результате глобального потепления угрожает« до 40% лесов бассейна Амазонки».
An anderer Stelle in der Bewertung von 2007 behauptete die Arbeitsgruppe II, dass„bis zu 40% der Amazonaswälder“ durch die globale Erwärmung die unmittelbare Zerstörung drohte.
Она утверждала, что никогда не видела Алеко на барже но невозможно отрицать факт того,
Sie sagte, Sie hätte Mr. Aleko nie auf dem Schiff angetroffen.
Примерно таким же образом рабочая группа№ 2 утверждала, что« к 2020 г. в некоторых[ африканских]
In ähnlicher Weise behauptete die Arbeitsgruppe II, dass„bis 2020 in einigen[afrikanischen] Ländern die Erträge
Так вот, она утверждала, что лошадей можно было спасти,
Nun, sie argumentierte, dass die Pferde gerettet werden sollten,
Потому что до 80- х годов, медицина утверждала, что если женщина попытается пробежать 26 миль,
Denn vor den 1980ern sagte die medizinische Forschung,
Газета утверждала, что мужчин втягивал в такие занятия норвежец, который давал им деньги
Das Blatt behauptete, dass die vier Verhafteten von einem Norweger zu homosexuellen Praktiken verführt worden seien,
Что нет. Наперекор тому, что психология утверждала относительно нижней половины шкалы позитивной чувственности, я считаю, что Лен- один из счастливейших людей среди тех,
Im Gegensatz zu dem, was uns die Psychologie über die unteren 50% der Menschheit bezüglich positiver Affektivität sagte denke ich, dass Len einer der glücklichsten Menschen ist,
Газета People' s Daily от 27 июля 1999 года утверждала, что« это была борьба между теизмом
Die Zeitung People's Daily behauptete am 27. Juli 1999, dass es„ein Kampf zwischen Theismus und Atheismus, Aberglauben
субъект снова и снова умирает в своем подсознанииМиссис Винтерс утверждала, что Хорн зациклен на мысли смерти как будто- это его единственная мысль.
Tod immer wieder erlebt. Ms. Winters sagte, Horn dachte immerzu an seinen Tod, aIs wäre das der einzige Gedanke, den er hat.
Америка не является страной возможностей, как она утверждала долгое время,
der unbegrenzten Möglichkeiten ist, das es lange zu sein vorgab, für andere genauso beunruhigend
она бисексуальна в интервью на сайте AfterEllen. com, в котором она утверждала, что однажды вышла замуж за актера Эфрена Рамиреса, и во время интервью встречалась с Сарой Эдж.
com im April 2006 als bisexuell, in dem sie erklärte, dass sie einmal verheiratet war und sich zum Zeitpunkt des Interviews mit DJ Sandra Edge traf.
которую нанял мой отец, потому что она утверждала, что имеет степень в области финансов.
wer wurde von meinem Vater angeheuert, weil sie angab, einen Abschluss im Finanzwesen zu haben.
В августе 2003 года советник по вопросам национальной безопасности США Кондолиза Райс утверждала, что" как демократическая Германия сыграла основную роль в создании новой Европы,
Im August 2003 argumentierte die nationale Sicherheitsberaterin der USA, Condoleeza Rice:„Ähnlich wie ein demokratisches Deutschland Dreh- und Angelpunkt eines neuen Europas wurde, das heute vereint, frei und in Frieden besteht,
газета утверждала, что предание сексуальных действий Мосли гласности было в“ общественных интересах”.
Das Blatt argumentierte, dass die Veröffentlichung von Mosleys sexuellen Aktivitäten von„öffentlichem Interesse“ gewesen sei.
Он утверждал, что власть зла угрожает Свергнуть бога непосредственно.
Er sagte, dass das Böse sogar die Macht Gottes angreifen wolle.
Она утверждает, что живет там уже больше года.
Sie sagte, sie wohnt dort schon seit mehr als einem Jahr.
Сержант Джеймс утверждает, что вы потянулись.
Sergeant James sagte, dass Sie nach lhrer Pistole griffen.
Он утверждает что ходил с ней в кино.
Er sagte, er ginge mit ihr ins Kino.
Результатов: 46, Время: 0.2651

Утверждала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий