УТЕШЕНИЕ - перевод на Немецком

Trost
утешение
покой
комфорт
утешала
успокоение
tröstlich
утешительно
утешает
успокаивает
утешение
zu trösten
утешить
утешение
zur Tröstung

Примеры использования Утешение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если это утешение, То я рада что ты не умер.
Wenn es ein Trost ist, ich bin froh, dass du nicht tot bist..
Это благо и утешение для трудолюбивого китайского народа.
Es ist ein Segen und ein Trost für hart arbeitende Chinesen.
Это отличное утешение для меня.
Das tröstet mich doch sehr.
Одно утешение: ты никогда не чувствуешь себя одиноким.
Der Trost ist, man ist nie einsam.
Единственное утешение, что он умирает благородной смертью.
Unser wichtigster Trost ist, dass es eines noblen Todes stirbt.
И утешение, что ты мне принесла.
Und für den Trost, den deine Anwesenheit mir gegeben hat.
Мое последнее утешение, мои книги… простые удовольствия.
Meine letzte Zuflucht: meine Bücher. Einfache Freuden.
Наше утешение.
Er ist ein Trost.
Да, это большое утешение.
Das ist wirklich ein Trost.
Но есть утешение.
Und hier ist der Trost.
Но и утешение.
Aber doch auch Freude!
Думаю, это утешение.
Das war als Aufmunterung gedacht.
С Элли, которая прибегает к тебе каждый раз, когда ей нужно утешение.
Wegen Ally, die immer zu dir kommt, wenn Sie eine Herzmassage braucht.
вы можете дать ему хоть какое-то духовное утешение.
können Sie ihm etwas geistigen Trost spenden.
В моем состоянии сигарета- единственное утешение.
In meinem Zustand kann mich nur noch die Zigarette trösten.
Я думаю, это должно принести утешение, помочь тебе двигаться дальше.
Ich denke, es sollte dir Trost spenden, und helfen weiterzuleben.
Мне не нужны твои друзья, как утешение.
Und ich brauche deine Freunde nicht zum Trost.
А мне нужно было утешение в моей скорби.
Ich war eine Waise, die Trost brauchte.
и закон Твой-- утешение мое.
an deinem Gesetz habe ich Freude.
я нахожу утешение в том, что прогрессивный, смелый новый лидер займет его место.
es stimmt nicht, aber wenn, finde ich es tröstlich, dass ein fortschrittlicher, beherzter neuer Herrscher antritt.
Результатов: 142, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий