УТОНУТЬ - перевод на Немецком

ertrinken
утопление
утонуть
тонут
потопили
утопить
захлебываться
zu sinken
тонуть
снижаться
падать
утонуть
versinken
поглотить
погрузиться
утонуть
зарастают
unterzugehen
погибнуть
пойдешь ко дну
конец
зайдет
разориться
тонуть
потонуть

Примеры использования Утонуть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не дай мне утонуть, Торфинн.
Lass mich nicht ersaufen, Thorfinn.
Тебе надо было дать этой жирной суке утонуть.
Sie hätten sie ertrinken lassen sollen, diese fette Fotze.
Они могли утонуть!
Sie hätten ertrinken können!
Приготовьтесь переплыть Ла Манш а потом утонуть в шампанском.
Darauf, den Ärmelkanal zu überqueren und danach in Champagner zu ertrinken.
Не дай ему утонуть!
Lass ihn nicht sinken!
Лучше утонуть.
Lieber ertrinke ich.
Я боюсь утонуть.
Ich hab Angst vorm Ertrinken.
мысли о том, чтобы упасть и утонуть.
der Gedanke an Abstuerzen und Ertrinken.
Меркуцио и, утонуть в нем, вы должны бремя любви,
Mercutio und, in ihm versinken, sollten Sie belasten Liebe,
бы плыть вплавь- или, как для тех, кто был на борту« Принцессы Звезд», утонуть.
die Menschen an Bord der Princess of the Stars- unterzugehen.
взять этот спасательный круг, который я вам бросаю или он пахнет слишком плохо и вы предпочтете утонуть.
Sie diesen… Rettungsanker ergreifen wollen, oder ob Sie es vorziehen… ihn nicht zu ergreifen und unterzugehen.
Перед тем, как утонуть, ваша жена получила травмы, вызванные, видимо,
Diese Entdeckung beendet… Bevor sie ertrank, erlitt ihre Frau Verletzungen,
Детка, я надеюсь, ты не против утонуть в икре, потому что ты умрешь именно так.
Baby, ich hoffe, du magst es in Kaviar zu ertrinken, denn so wirst du sterben.
до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной.
sie riskiert hat zu ertrinken, um mich zu sehen.
ныряльщик флота слишком умен, чтобы утонуть.
eine Kampfschwimmer ist zu klug, um zu ertrinken.
я собираюсь помочь тебе утонуть.
du schwimmst ein bißchen und ich werde dich ertränken.
И спросил, думала ли она когда-нибудь о том, каково это утонуть.
Und fragte sie, ob sie sich jemals gefragt hätte, wie es wohl wäre, zu ertrinken.
моряки приступать, чтобы утонуть в то время как еще на плаву.
die Seeleute kommen fast zu ertrinken, während noch flott.
Мы или утонем, или умрем от голода.
Sonst müssen wir ertrinken oder verhungern.
Мне казалось, что я утонул И больше не бросаю этот мяч.
Ich habe geträumt, ich ertrinken Und nicht diese Kugel werfen.
Результатов: 63, Время: 0.0798

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий