УЧИЛ - перевод на Немецком

lehrte
учить
учение
преподавать
обучать
научить
уроки
преподавание
warne
предупреждать
предостеречь
предупреждение
увещевать
увещаешь
устрашаем
unterrichtete
преподавать
учить
обучать
преподавание
научить
учителем
обучение
lernte
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
lehrtest
учил
научила
beigebracht habe
beigebracht hast
gelehrt
учить
учение
преподавать
обучать
научить
уроки
преподавание
warnst
предупреждать
предостеречь
предупреждение
увещевать
увещаешь
устрашаем
unterrichtet
преподавать
учить
обучать
преподавание
научить
учителем
обучение
gelernt
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться

Примеры использования Учил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты не учил Японский по книжке, или через приложение, или как-нибудь?
Du hast japanisch nicht aus einem Buch, einer Übersetzungs-App oder sowas gelernt?
Кто учил Вас танцевать?
Wer hat Sie tanzen gelehrt?
Ты предал все, чему учил нас.
Du hast alles hintergangen, was du uns beigebracht hast.
Кто этих людей учил?
Wer unterrichtet diese Leute?
Ты забыл все, чему я учил тебя в клетке?
Hast du alles vergessen, was ich dir in dieser Zelle beigebracht habe?
Стик учил нас никогда не позволять кому-либо приблизиться.
Stick lehrte uns, niemanden nahe an uns heranzulassen.
Ты сам нас учил- выход есть всегда!
Was faselst du da? Es gibt immer einen Weg. Das hast du uns gelehrt.
Тебя кто учил водить, Сэм Мерлотт?
Wo zur Hölle hast du fahren gelernt, Sam Merlotte?
Где-то так, как ты меня учил.
Irgendwo schon, wie du mir beigebracht hast.
Ты предал все, чему я тебя учил.
Du hast alles hintergangen, was ich dir beigebracht habe.
Так он учил их командира.
Und er lehrte sie den Kommandanten.
Иисус тоже во храмах людей собирал, учил их.
Jesus hat auch Leute versammelt, sie gelehrt.
Так ты меня учил.
Das ist es, was du mir beigebracht hast.
Нет, он мой, я совсем ничего не учил.
Nein, sie gehört mir und ich habe nicht im Geringsten gelernt.
Рад, что ты не забыла чему я тебя учил.
Ich bin froh, dass du nicht alles, was ich dir beigebracht habe, vergessen hast..
опытными, часто учил в разных странах.
oft mit in vielen verschiedenen Ländern gelehrt.
Ты только что забыл все, чему я тебя учил.
Du hast alles missachtet, was ich dir beigebracht habe.
Пап, настало время сделать то, чему ты учил своих дочерей.
Dad, es ist Zeit zu tun, was du deinen Töchtern beigebracht hast.
Ты единственный кто учил Джо.
Sie sind derjenige, der Joe lehrte.
С курсов в истории искусства Mube/ SP, учил Мастер Ro Гонсалвес.
Mit Kurse in Kunstgeschichte Mube /SP, von Meister Ro Gonçalves gelehrt.
Результатов: 277, Время: 0.0986

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий