ФИГУРУ - перевод на Немецком

Figur
фигура
персонаж
герой
фигурка
пешка
статуэтку
Form
форме
виде
плесень
фигуры
прессформа
облик
разновидность
Gestalt
облик
фигура
вид
форму
образе
обличье
теле
силуэт

Примеры использования Фигуру на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Предположим, вы публикуете утверждение, критикующее общественную фигуру.
Angenommen, Sie veröffentlichen eine Äußerung, die eine Person des öffentlichen Lebens kritisiert.
Информация о товаре Оригинальный бикини желтого цвета в черный горошек идеально подчеркивает вашу фигуру и совершенно очарователенв своем духе ретро и украшением в центре топа- бандо.
Dieser originelle Bikini in Gelb mit schwarzen Punkten umschmeichelt Ihre Figur und wirkt durch seine Retro-Optik und sein Schmuckelement zwischen den Cups des Bandeau-Tops ganz besonders.
вы предпочитаете постарше, родительскую фигуру, которая направит Вас я рад помочь вам настолько насколько вы пожелаете.
elterliche Figur möchtet, um zu helfen Euch zu führen… bin ich glücklich Euch soweit zu bringen… wie Ihr möchtet.
было вчера на дороге я все время вижу эту фигуру.
gestern Nacht auf der Straße sehe ich immer diese Form.
Гигант видит приближающуюся фигуру и кричит:« Подойди ко мне,
Und der Riese sieht die Gestalt näher kommen,
сможет ли ваш источник сдать нам сенатора… или другую политическую фигуру?
kann uns Ihr Kooperateur den Senator… oder irgendeine andere politische Figur ausliefern?
Щелкните по соответствующему значку на панели инструментов и нарисуйте фигуру в документе перетаскиванием.
Klicken Sie ein Symbol in der Symbolleiste Sterne und Banner an und ziehen Sie dann im Dokument, um die Form zu zeichnen.
перемещая их в любом направлении с помощью клавиш со стрелками или перемещая их фигуру на экране или перемещая указатель мыши.
Sie sie mit Hilfe der Pfeiltasten in eine beliebige Richtung verschieben oder indem Sie ihre Figur auf dem Bildschirm verschieben oder den Mauszeiger bewegen.
Но так было до тех пор, пока я не наткнулась на пирамиду Густава Фрейтага: он придумал эту фигуру в 1863.
Aber erst als ich eine Pyramide von Gustav Freytag sah-- er hat diese Form 1863 gezeichnet.
Ты дезориентирован… возможно, ты представил фигуру, доброй женщины, помогающей тебе.
Ihr wart desorientiert… vielleicht habt Ihr Euch eine Gestalt eingebildet, eine freundliche Frau, die Euch hilft.
Freehand форму- кнопка- Эта кнопка позволяет рисовать фигуру в GeoGebra в руки, а затем будет GeoGebra нарисовать фигуру.
Freehand Form -Schaltfläche- Mit dieser Taste können Sie eine Kontur zeichnen in GeoGebra in Freihand und dann wird GeoGebra zeichnen die Form.
патриотическую антиклерикальную фигуру.
klerusfeindliche Persönlichkeit darstellen.
получить это завистливые фигуру тела заканчивается на проигравшей стороне.
diese neidischen Körper Figur zu bekommen endet auf der Verliererseite.
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе- в раковинах моллюсков,
Pythagoras liebte diese Form, wie er sie auch in der Natur fand: Muscheln,
увидав всю его сильную и робкую фигуру с блестящими, устремленными на себя глазами.
Da ist er!‹ sagte sie zu sich selbst, als sie seine kräftige und dabei doch schüchterne Gestalt mit den glänzenden, auf sie gerichteten Augen erblickte.
после 16 повторов мы получаем 400 000 поверхностей и фигуру, которая выглядит, к примеру, вот так.
16 Schritten, 400.000 Flächen und eine Form, die zum Beispiel so aussieht.
должны поддерживать фигуру долгосрочного потребления, является красота товаров.
die Schönheit lieben und eine Zahl von langfristigem Konsum aufrechterhalten müssen verwendet werden, ist eine Schönheit der Ware.
который она бросила на него, охватив всю его фигуру со всеми подробностями, чувства отвращения
den sie auf ihn richtete und mit dem sie seine ganze Gestalt mit allen Einzelheiten umfaßte,
увидав его оживленную фигуру, казавшуюся особенно большою и сильною в охотничьих сапогах и белой блузе, и какое-то непонятное ей сияние охотничьего возбуждения,
sie seine von frischer Lebenslust erfüllte Gestalt erblickte, die in den Jagdstiefeln und der weißen Hemdbluse besonders groß und stark erschien, und auf seinem Gesicht ein gewisses leuchtendes Glänzen jägerhafter Aufregung wahrnahm, für das sie kein rechtes Verständnis hatte,
глупую и смешную фигуру, когда Алексей Александрович отнял ему от лица руки.
Alexei Alexandrowitsch anblickte; er sah seine eigene, wie es ihm vorkam, alberne, lächerliche Gestalt, wie ihm Alexei Alexandrowitsch die Hände vom Gesicht nahm.
Результатов: 72, Время: 0.0624

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий