ФИГУРУ - перевод на Испанском

figura
фигура
диаграмма
рис
рисунок
содержится
приводится
изложенную
включен
фигурирует
forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
pieza
часть
кусок
кусочек
деталь
произведение
фигура
отрывок
предмет
экспонат
фрагмент
cuerpo
тело
труп
организм
корпус
свод
silueta
силуэт
очертания
фигуру
форма
контур

Примеры использования Фигуру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Если ты можешь нарисовать обнаженную фигуру ты можешь нарисовать что- угодно.
Si puedes dibujar una figura desnuda, puedes dibujar cualquier cosa.
В следующем году я хочу удивить их и нарисовать какую-нибудь фигуру на льду.
El año que viene quisiera hacer algunas piruetas para sorprenderlos.
Этот парень стрелял в публичную фигуру посреди бела дня.
Ese tipo le disparó a una figura pública en pleno día.
Я просто смотрю на кучу глины и вижу фигуру, которую хочу вылепить.
Miro un puñado de arcilla… y veo la figura que quiero moldear.
Ты дезориентирован… возможно, ты представил фигуру, доброй женщины, помогающей тебе.
Estabas desorientado… quizá imaginaste una figura, una mujer amable ayudándote.
Изабель унаследовала его ужасную фигуру.
Isabel heredó su desafortunada contextura.
Каждую фигуру.
Cada patrón.
Как Stsargin проанализировать фигуру?
¿Cómo analizar la figura Stsargin?
Мало мужчин, которые действительно ценят женскую фигуру, как Джо.
Hay muy pocos hombres que valoran la figura femenina como Joe.
И для меня- привилегия вдохнуть жизнь в настоящую историческую фигуру.
Y fue un privilegio… dar vida a una figura histórica.
они портят фигуру.
arruinan la figura.
Показывать следующую фигуру.
Mostrar siguiente ficha.
Я видел фигуру мужчины.
Vi la figura de un hombre.
Используя эти блоки, пожалуйста создай фигуру по этой диаграмме.
Usando estos bloques, por favor reconstruye la figura en este diagrama.
мне удалось создать красивейшую фигуру.
me ocurriera esta desgracia, modelé una estatua bellísima.
А ты нашел фигуру в ПИджене.
La pieza de ajedrez que encontraron en Pigeon.
После того как она восстановила фигуру, она приказала Йоши сжечь куст в форме гиппопотама, показавшийся ей глупой насмешкой.
Luego de recuperar su figura, despidió a Yoshi, porque creyó que se burlaba de ella cuando podó un arbusto en forma de hipopótamo.
Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков, углы между которыми кратны 45 градусам.
Dibuja una forma cerrada compuesta de segmentos rectos cuyos ángulos están restringidos a múltiplos de 45 grados.
В течение многих лет местные жители сообщали, что видели призрачную женскую фигуру на крыше, ударявшую себя в грудь, всегда смотрящую в сторону Фландрии.
Durante años, los madrileños dijeron ver una fantasmal figura femenina en el tejado dándose golpes de pecho, siempre mirando a Flandes.
Что ж, если вы предпочитаете постарше, родительскую фигуру, которая направит Вас я рад помочь вам настолько насколько вы пожелаете.
Bien, si te gustaría que una vieja y paternal figura ayudara a guiarte… me encantaría hacerlo tan de cerca… como quisieras.
Результатов: 231, Время: 0.0798

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский