ХОЗЯЕВ - перевод на Немецком

Besitzer
владельцы
хозяин
обладателя
Gastgeber
хозяин
ведущий
принимает
гость
хост
Wirte
носитель
хозяин
тело
Herren
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен
Eigentümer
владелец
собственник
хозяева
Arbeitgeber
работодатель
наниматель
хозяину

Примеры использования Хозяев на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как ты посмел ослушаться своих хозяев?
Und dich dreist deinen Gebietern zu widersetzen?
Змея залезла в диван и шокировала хозяев, которые обнаружили под сидением шипящее пресмыкающееся.
Die Schlange stieg ins Sofa und schockierte die Besitzer, die unter dem Sitz ein zischendes Reptil fanden.
Хозяев, ищущих спасения от армии рыжих квартирантов,
Gastgeber, die von der Armee der roten Pächter die Rettung suchen,
будет ловить мышей дома, просто чтобы порадовать хозяев.
nur um die Besitzer zufrieden zu stellen.
У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба,
Unsere Gastgeber hier haben durchschlagskräftige Bunkerbrecher,
перестает быть смертельным для людей и находит себе других хозяев.
nicht mehr tödlich und findet andere Wirte.
выделениями кожных желез своих хозяев, а также кусочками отмирающей кожи.
auch von den Sekretionen der Hautdrüsen ihrer Besitzer sowie von Stücken sterbender Haut.
Эти иноземные наемники в красных туниках здесь по приказу своих испанских хозяев, которые помыкают нами.
Diese fremden Söldner in ihren roten Waffenröcken sind auf Geheiß ihrer spanischen Herren hier, die über uns herrschen.
был оборудован для крупнейших комфорт хозяев и их спокойствие.
war ausgerüstet für den größten Komfort der Wirte und ihre Ruhe.
большинство видов блох все же предпочитает кусать именно своих естественных хозяев.
die meisten Flöhe immer noch lieber ihre natürlichen Wirte beißen.
должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую.
muss sich daran gewöhnen, ihre Herren, das Volk, direkt zu überzeugen.
которые селятся в квартирах- естественно, против воли хозяев.
die in Wohnungen leben- natürlich gegen den Willen der Eigentümer.
На другое утро, несмотря на упрашиванья хозяев, Дарья Александровна собралась ехать.
Am andern Morgen machte sich Darja Alexandrowna trotz der Bitten des Gastgebers und der Gastgeberin zur Abreise fertig.
За исключением некоторых видов рода Tilletia, споры тиллециевых образуются в завязях растений- хозяев.
Die Sporen werden- außer bei einigen Arten der Gattung Tilletia- in den Fruchtknoten des Wirts gebildet.
пропадание клопов в квартиру может быть случайным, и здесь уж только от хозяев помещения зависит, допустят ли они такую случайность.
einer Wohnung zufällig sein, und hier hängt es nur von den Eigentümern der Räumlichkeiten ab, ob sie einen solchen Unfall erlauben.
Вторгаясь в нейрохимические процессы крыс, токсоплазма превращает своих хозяев в легкую добычу.
Durch die Veränderung der Neurochemie der Ratte kann Toxoplasma seinen Wirt zu leichterer Beute werden lassen.
способен питаться кровью наибольшего числа хозяев: от грызунов до человека.
kann sich mit dem Blut der größten Anzahl von Wirten ernähren: von Nagetieren bis zum Menschen.
по приказу своих хозяев.
auf Befehl ihrer Masters.
некоторые команты отражают характер своих хозяев.
du bestimmt Räume gesehen, die die Persönlichkeit ihrer Bewohner widerspiegeln.
уточнения хозяев до того один гость ступил внутрь.
um die Hosts zu verfeinern, bevor irgendein Gast reinkam.
Результатов: 86, Время: 0.1989

Хозяев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий