ЦЕЛЯМИ - перевод на Немецком

Zielen
цель
мишень
задача
назначения
объект
финиша
целевой
Zielsetzungen
цель
Ziele
цель
мишень
задача
назначения
объект
финиша
целевой
Ziel
цель
мишень
задача
назначения
объект
финиша
целевой

Примеры использования Целями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Все обусловлено, в том числе целями и намерениями.
Erläutern Sie z. B. Absichten und Ziele.
Теперь открыта дверь к заключению первоначального соглашения со скромными целями.
Nun ist der Weg frei für ein Grundabkommen mit bescheidenen Zielen.
Обеспечение экономического роста и борьба с изменением климата обладают не противоречащими друг другу целями.
Wirtschaftswachstum zu gewährleisten und den Klimawandel zu bekämpfen müssen keine unvereinbaren Ziele sein.
Эти стратегические императивы являются целями компании.
Diese strategischen Imperative sind die Ziele des Unternehmens.
они были особенными целями.
er sie kannte und sie alle bestimmte Ziele waren.
разумные цены являются нашими целями для наших клиентов.
angemessener preis sind unsere ziele für unsere kunden.
Руководствуясь целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций.
Geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen.
Я не утверждаю, что целями убийцы были именно Горман и Эппли.
Ich sage nicht, dass der Attentäter Gorman und Eppley zum Ziel hatte.
Руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций.
Geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen.
Определения ролей создаются в соответствии со структурой и целями организации.
Die jeweils angemessenen Rollendefinitionen sind von der Struktur und den Zielen der Organisation abhängig.
Они становились целями.
Sie wurden zu Zielen.
Не должно быть никаких препятствий между мной и целями.
Es dürfen keine Hindernisse zwischen den zielen sein.
Ты так много разговариваешь со всеми своими целями?
Sprichst du mit all deinen Zielpersonen so viel?
ЕС действует в соответствии с Целями устойчивого развития ООН.
Ihre Strategie stützt sich auf den Zielen für nachhaltige Entwicklung der Vereinten Nationen ab.
С медицинскими целями.
Aus rein medizinischen Gründen.
Разрываясь между этими двумя целями, Китай отдал приоритет сохранению династии семьи Ким.
Hin- und hergerissen zwischen seinen beiden Zielen, hat China dem Erhalt der Kim-Dynastie eine höhere Priorität eingeräumt.
Однако наряду со всеми альтруистическими целями нельзя терять из виду экономическую ответственность за компанию.
Doch neben allen altruistischen Zielen darf man die ökonomische Gesamtverantwortung für das Unternehmen nicht aus dem Auge verlieren.
Хорошему правительству также необходимо делиться представлением о будущем- целями и размышлениями позади государственной политики- с обществом.
Eine gute Regierungsführung erfordert auch, dass man mit der Gemeinschaft eine Vision für die Zukunft- die Zielsetzungen und das Denken, die hinter der öffentlichen Ordnung stehen- teilt.
движение за открытый исходный текст- два отдельных движения с разными взглядами и целями, хотя мы можем работать и работаем вместе над некоторыми практическими проектами.
die Open-Source-Bewegung sind heute eigenständige Bewegungen mit unterschiedlichen Ansichten und Zielen, obwohl wir an einigen Projekten zusammenarbeiten.
Основными целями их нападений стали плантации на реке Роанок,
Wesentliche Ziele waren die Pflanzer am Roanoke River,
Результатов: 148, Время: 0.3261

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий