ЦЕННОСТЬ - перевод на Немецком

Wert
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее
Value
ценность
1 value
wertvoll
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна
Werte
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее
Werts
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее
Wertes
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее

Примеры использования Ценность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы должны определить его ценность.
Wir müssen seinen Wert ermitteln.
Это имеет огромную историческую ценность.
Es hätte großen historischen Wert.
Теперь я вижу твою ценность.
Ich erkenne nun deinen Wert.
Вы знаете их ценность для себя.
Sie wissen was Sie für Sie für einen Wert haben.
Надежный и большая ценность.
Zuverlässig und hoher Wert.
У свободы огромная ценность.
Freiheit hat immensen Wert.
Даже наркодилеры признают их ценность.
Selbst Drogendealer erkennen ihren Wert.
Ценность образования это то, за что боролся Фробель,
Der Wert des Lernens ist etwas,
Есть ценность в секретах.
Es hat einen Wert, Geheimnisse zu haben.
Он создает некую ценность для своей семь и общества.
Er schafft etwas von Wert für seine Familie und für die Gemeinschaft.
Ценность- в некопируемых вещах.
Der Wert ist im Unkopierbaren.
А: Ценность этих цен 30 дней.
A: Gültigkeit dieser Preise ist 30 Tage.
Какую ценность представляет безумие Уилла Грэма для вас?
Was für einen Wert hat Will Grahams Wahnsinn für Sie?
Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора.
Der Wert von Auswahlmöglichkeiten hängt von unserer Fähigkeit Unterschiede zwischen den Optionen wahrzunehmen ab.
Meetup- это платформа, ценность здесь- в социальной инфраструктуре.
Meetup ist die Plattform, aber der Wert liegt hier in der sozialen Infrastruktur.
Ты понимаешь ценность того, что заложено в твоей сущности.
Sie schätzen den Wert der Dinge in Ihrem Inneren.
Способность владения- это ценность, о которой мы действительно заботимся.
Die Besitzkapazität ist der Wert, der uns wirklich am Herzen liegt.
А какую ценность он имеет для нас?
Was für einen Wert hat er für uns?
Осознайте ценность жизни!
Begreift den Wert des Lebens!
Вода имеет такую же ценность, что и воздух.
Wasser ist so kostbar wie die Luft.
Результатов: 599, Время: 0.2954

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий