ЦИВИЛИЗАЦИЙ - перевод на Немецком

Kulturen
культура
культурных
цивилизации
Zivilisationen
цивилизация
цивилизованность
Civilisations

Примеры использования Цивилизаций на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А люди… называют эту войну эпохальной битвой… цивилизаций… свобода против тирании… демократия против нацизма.
Und die Leute reden über den Krieg als einem epischen Kampf der Kulturen. Frieden contra Tyrannei, Demokratie contra Nazismus.
в галактике есть тысячи цивилизаций.
es in der Galaxie tausende Zivilisationen gibt.
Мне нравится думать об этом как о сети цивилизаций, в которой нити разных культур переплетаются.
Ich sehe es als eine Art Netz der Zivilisationen, in dem die Fäden der unterschiedlichen Kulturen miteinander verwoben sind.
На протяжении всей своей истории Ислам заимствовал и адаптировал что-то от других цивилизаций, как древних, так и современных.
Schon immer hat der Islam von anderen Zivilisationen geborgt und adaptiert, in der Antike und in der Moderne.
Я очень рад присоединиться к Исследовательскому институту« Диалог цивилизаций» и возглавить эту великолепную международную команду.
Ich bin begeistert, dem Forschungsinstitut Dialog der Zivilisationen anzugehören und dieses großartige, internationale Team zu leiten.
N означает то же самое- предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике.
N bleibt gleich, die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen, die wir erwarten können in unserer Galaxie.
Со времен древнегреческой и древнеримской цивилизаций мрамор стал одним из основных материалов, используемых для строительства.
Der Marmor war seit der römischen und griechischen Kultur das im Bau am meisten verwendete Material.
которые имели важное значение для всех древних цивилизаций, которые только были.
Sternengruppe aus sieben Sternen, die für buchstäblich jede antike Zivilisation eine Bedeutung hatte.
Это остатки тех цивилизаций и это те места, куда приходили люди,
Das sind die Überbleibsel von Zivilisationen und die Orte, die aufgesucht wurden,
Некоторые полагают, что события 11 сентября ознаменовали« столкновение цивилизаций» Ислама и Запада.
Einige glauben, dass der 11. September einen„Kampf der Kulturen“ zwischen dem Islam und dem Westen eingeleitet hat.
приводит нас к реальному столкновению цивилизаций: все общества сегодня разделены на западные
was uns zum wirklichen Kampf der Kulturen führt: Alle heutigen Gesellschaften sind zwischen den Befürwortern der Verwestlichung
увидите представителеймногих типов цивилизаций.
Repräsentanten vieler Arten von Zivilisationen zu sehen.
понятие« столкновения цивилизаций» между исламом
wurde die Darstellung als„Kampf der Kulturen“ zwischen dem Islam
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций: как провести границу разделяющую конфликт между Ираком
Eines dreht sich natürlich um den angenommenen"Clash of Civilisations": Wie können wir einen konzentrierten und begrenzten Konflikt zwischen Irak
Конец истории» Френсиса Фукуямы и« Столкновение цивилизаций» Сэмюеля Хантингтона вышли в свет через три года друг после друга в 1990- х годах,
Francis Fukuyamas Ende der Geschichte und Samuel Huntingtons Kampf der Kulturen erschienen in den 1990er Jahren innerhalb von nur drei Jahren. Ein Jahrzehnt später ist die Rückkehr der
кто жаждет столкновения цивилизаций.
die einen Kampf der Kulturen wollen.
Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил:“ Мы верим в столкновение цивилизаций, и наш джихад продолжится до тех пор,
Der Gründer der LET und aktuelle Chef der JuD brüstete sich einst:„Wir glauben an den Kampf der Kulturen und unser Dschihad wird weitergeführt,
В ходе анализа крушений цивилизаций я пришел к системе пяти факторов:
Bei der Analyse von Zusammenbrüchen von Gesellschaften sind mir fünf Punkte aufgefallen:
Я участвовала в инициативе ООН под названием Альянс цивилизаций. Альянс,
Ich war an dieser UN-Initiative namens Allianz der Zivilisationen beteiligt, die von Kofi Anan gebeten wurde,
театры- это остатки тех цивилизаций и это те места, куда приходили люди,
das sind die Überbleibsel von Zivilisationen und die Orte, die aufgesucht wurden,
Результатов: 116, Время: 0.0629

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий