ЧЕРТОВОМ - перевод на Немецком

verdammten
черт
черт возьми
чертовски
проклятье
блин
проклят
мать твою
блять
хрена
охуенно
gottverdammten
черт
черт возьми
черт подери
проклятого

Примеры использования Чертовом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Понимаешь же, что если я оставляю тромбон в твоем чертовом такси, то я точно не сбегу.
Du weißt, wenn ich meine Posaune in deinem verdammten Taxi lasse, werde ich nicht weglaufen.
имей мужество сказать это на чертовом собрании!
habe den Mut, es beim gottverdammten Treffen zu sagen!
где сидеть на чертовом диване, но это прикладная физика.
von Science-Fiction-Filmen sein,… und darin, wo man auf einer verfluchten Couch sitzt, aber das hier ist angewandte Physik.
Моя работа куда более важна, чем все, чему учат в их чертовом колледже.
Meine Arbeit hier ist viel wichtiger… als alles, was sie an dieser Schule lehren.
выжить в этом отвратительном чертовом мире, держать все под контролем.
in dieser widerlichen gottverlassenen Welt zu überleben,… ist, die Kontrolle zu übernehmen.
Я сижу на автобусной остановке в чертовом Дэлавере Ты в Филадельфии.
ich sitze an einer Bushaltestelle im beschissenen Delaware.
ты должен быть в праздничном и чертовом толерантном настроении.
die Kameras zeigen dich am besten in einer festlichen und verdammt toleranten Laune.
Вы найдете этих чертовых тараканов на шестом этаже.
Ihr findet diese verdammten Kakerlaken in der sechsten Etage.
Мои руки… в чертовой банке, и это из-за тебя.
Meine Hände sind in einem gottverdammten Glas, und das alles wegen dir.
Чертовым павлином.
Einen verdammten Lackaffen.
Джону чертовому Винчестеру.
Auf den verdammten John Winchester.
Он поверил этому чертовому Перезу.
Er glaubt diesem verfluchten Perez.
Расседлайте ваших чертовых лошадей.
Sattelt eure gottverdammten Pferde ab.
Чертовым карельцам нечего тут делать!
Die verdammten Irren haben nichts damit zu tun!
Они отвезли его обратно в Вашингтон в этой чертовой банке.
Sie haben es in Washington in diesem gottverdammten Glas.
В этой чертовой стране всегда так.
So läuft es in diesem verdammten Land.
В этих чертовых джунглях градусов 40.
Es sind um die hundert Grad in diesem verdammten Dschungel.
В чертовой лимбической системе.
Es ist im verdammten limbischen System.
Какой из этих чертовых шнурков надо тянуть?
Welche von diesen verdammten Leinen muss man ziehen?
Отдай его чертовым копам, мам!
Gib es dem verdammten Cop, Mom!
Результатов: 44, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий