GOTTVERDAMMTEN - перевод на Русском

чертов
verdammte
gottverdammter
verfluchter
blöde
beschissene
scheiß
bin
verfickter
проклятый
verdammte
verfluchter
gottverdammtes
долбаную
verdammten
gottverdammten
гребанного
verdammtes
gottverdammten
чертову
verdammte
gottverdammter
verfluchter
blöde
beschissene
scheiß
bin
verfickter
чертовы
verdammte
gottverdammter
verfluchter
blöde
beschissene
scheiß
bin
verfickter
черт возьми
zum teufel
zur hölle
verdammt
gottverdammt
verdammt noch mal
zum henker
verdammt nochmal
verflucht
verdammte scheiße
herrgott

Примеры использования Gottverdammten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt keinen gottverdammten Frieden.
Ни хера это не мир.
Du hast den gottverdammten Verkauf durchgehen lassen.
Ты дал этой чертовой сделке состояться.
Ich hatte keinen gottverdammten Sex mit Teddy.
Черт, не занималась я сексом с Тедди.
Ich bin es so Leid, den gottverdammten Namen des Mädchens zu hören.
Мне надоело слышать имя этой чертовой девки.
Das ist das Tagebuch dieses gottverdammten Prostituierten Mörders.
Это дневник того уебищного убийцы проститутки.
Nehmen Sie Ihren gottverdammten Kopf runter!
Не поднимай голову, черт тебя побери!
Ich spreche diese Sprache schon seit 50 gottverdammten Jahren.
Я на таком языке разговариваю вот уже 50 хреновых лет.
Die Polizei verlieh ihm am Ground Zero eine Gedenktafel mit seinem gottverdammten Namen drauf.
Полиция разместила на месте теракта доску с его долбанным именем.
Sattelt eure gottverdammten Pferde ab.
Расседлайте ваших чертовых лошадей.
Sie haben einen US-Soldaten an einen Stuhl in einem gottverdammten Keller gefesselt.
У вас солдат армии США, привязанный к стулу в чертовом подвале.
Es ist genau hier. Direkt vor… unseren gottverdammten Augen.
Прямо перед нашими чертовыми глазами.
Lassen Sie die Waffe fallen oder ich puste Ihren gottverdammten Kopf weg.
Положи пистолет, или я снесу тебе башку.
Die haben den Bombenbau zur gottverdammten Kunstform gemacht.
Они превратили изготовление бомб в гребаное искусство.
Es muss jemanden in diesem gottverdammten… magischen Wald geben.
Должен же быть хоть кто-то в этом гребаном волшебном лесу.
Sie haben es in Washington in diesem gottverdammten Glas.
Они отвезли его обратно в Вашингтон в этой чертовой банке.
Dann erzähl mir nicht, wie ich mit einem gottverdammten Redakteur umzugehen habe.
Так что не надо говорить мне, как вести себя с чертовым редактором.
Würdest du das tun, hätten wir die Nacht nicht in einem gottverdammten Minimarkt schlafen müssen.
В таком случае, нам бы не пришлось ночевать в чертовом магазинчике.
Ich habe ihn angelogen, damit er das Richtige tut und seinen gottverdammten Vertrag akzeptiert.
Я солгал ему, пытаясь заставить его принять правильное решение и выполнить его проклятый контракт.
Jesus, Peter, du jagst ihn mit gezogener Waffe über einen gottverdammten Markt?
Боже, Питер, ты гнался за ним через чертов рынок, да еще и с оружием?
Ich bin der scheiß Bürgermeister von dieser gottverdammten Stadt und ich will,
Я чертов мэр этого гребанного города и я хочу,
Результатов: 73, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский