ЧЕСТНЫМИ - перевод на Немецком

ehrlich
если честно
правда
серьезно
откровенно
вообще-то
искренне
по-честному
честен
откровенны
искренним
fair
честно
ярмарка
по-честному
справедливо
справделиво
фейр
фэйр
aufrichtig
искренне
действительно
искренним
честными
искренно
очищая
откровенен
fairen
честно
ярмарка
по-честному
справедливо
справделиво
фейр
фэйр
gerecht
справедливым
праведны
беспристрастны
соответствовать
ehrenhaft
благородны
честны
благородно
почетно
чести
доблестно

Примеры использования Честными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Являются ли суды честными и беспристрастными в своих суждениях?
Sind die Gerichte unbestechlich und unparteiisch?
Но если быть честными, то лжешь здесь только ты.
Aber nur damit das klar ist, du bist diejenige die betrügt.
Они просто не могут себе позволить быть честными.
Sie können es sich nicht leisten ethisch zu sein.
быть с собой честными. хорошо?
uns selbst treu, ok?
Но, если уж быть честными, она для меня и всего моего вида добивалась той же участи.
Aber um fair zu sein, sie plante, mich und meinesgleichen zu töten.
Они были честными, усердными, верными своим идеалам,
Sie waren aufrichtig, diensteifrig und ihren Idealen verschrieben,
они должны быть честными и прозрачными.
müssen sie auch fair und transparent sein.
заявления его руководителя выглядели максимально честными.
stellte sicher, dass sein Chef aufrichtig porträtiert wird.
они будут свободными и честными и что они приведут к действительной передачи власти.
dass sie frei und fair sind und dass sie auf eine tatsächliche Übergabe der Macht hinauslaufen.
Отличное программное обеспечение для казино- это, разумеется то, которое производит увлекательные игры с честными выигрышами.
Natürlich bietet eine gute Casino-Software unterhaltsame Spiele mit fairen Chancen an.
вести дела с честными людьми.
nichts macht mehr Vergnügen als Geschäfte mit ehrlichen Menschen.
предназначенные нам, с открытыми, честными сердцами.
und mit offenem, ehrlichen Herzen die Rolle spielen, die uns zugeteilt ist.
которые были заслуживающими доверия, состязательными и честными.
die glaubwürdig, gerecht und ein wirklicher Wettbewerb waren.
соглашаются быть честными с собой и друг с другом.
bereit sind, ehrlich zu sich selbst und einander zu sein.
с которыми был давно знаком и которые до сих пор оставались честными.
mit denen er angefangen hatte. Und die sauber geblieben waren.
быть более продуктивными более внимательными и честными.
Hilf den Menschen darin, produktiver, rücksichtsvoller und… ehrlicher zu sein.
Коварный человек отвратителен для Иеговы, а с честными у него доверительные отношения.
Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Gräuel, aber mit den Aufrichtigen hat er vertrauten Umgang.
должны позволить политикам быть честными.
der Öffentlichkeit vermitteln, müssen Politikern Ehrlichkeit erlauben.
правила игры были честными и прозрачными?
Afrika Regeln fordert, die fair sind, transparent und für alle gleich?
известных юристов, все они были честными, справедливыми и мирными,
renommierten Juristen wurden alle Wahlen für ehrlich, fair und friedlich befunden
Результатов: 138, Время: 0.0546

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий