ЧУЖИМИ - перевод на Немецком

Fremden
незнакомец
чужие
незнакомка
иностранные
инопланетный
чужаки
незнакомые люди
посторонней
иностранцев
чужестранцами
anderen
другой
anderer Leute
другие люди
другим народом
кто-то другой
чужое
Alien
пришелец
инопланетянин
чужой
инопланетянка
инопланетной
иностранец
Fremde
незнакомец
чужие
незнакомка
иностранные
инопланетный
чужаки
незнакомые люди
посторонней
иностранцев
чужестранцами
anderer
другой

Примеры использования Чужими на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
мы будем чужими друг другу,
dann werden wir wie Fremde miteinander umgehen.
Сначала Эмметт с" Чужими", теперь ты с" Матрицей.
Zuerst Emmett mit"Aliens", und jetzt du mit"Die Matrix". Ich muss mehr Sci-Fi-sehen.
поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
es ist wüst wie das, so durch Fremde verheert ist.
беременная чужими тройняшками.
schwanger mit den Drillingen eines anderen.
потравленной ночью чужими овцами.
darauf nachts die Schafe der Leute weideten.
позволяя видеть чужими глазами.
sie sehen durch die Augen eines anderen.
супруги оставались чужими друг другу.
blieben sich die Ehegatten zeitlebens fremd.
не могу понять, когда мы успели стать такими чужими.
frage mich, wann wir uns so fremd geworden sind.
европейские мусульмане являются чужими, враждебными и подозрительными.
in dem europäische Muslime als fremd, fremdartig und verdächtig dargestellt werden.
потравленной ночью чужими овцами.
Darin waren die Schafe der Leute nachts eingebrochen und hatten sich ausgebreitet.
Германией 19- го века можно заметить элемент злорадства над чужими проблемами, которое немцы называют« Schadenfreude».
dem Deutschland des neunzehnten Jahrhunderts ein Element jenes schuldbewussten Vergnügens an den Schwierigkeiten anderer entdecken, das die Deutschen“Schadenfreude” nennen.
избегание социальных контактов с этими« чужими».
die Vermeidung von sozialer Interaktion mit diesen Leuten.
потравленной ночью чужими овцами. Мы были Свидетелями их суда.
Darin waren die Schafe der Leute nachts eingebrochen und hatten sich ausgebreitet. Und Wir waren bei ihrem Urteil zugegen.
ве часто обсуждаем актуальные проблемы о здании мышцы с нашими чужими друзьями или наши кустомерс.
we erhalten besprechen häufig Themen über Muskelgebäude mit unseren fremden Freunden, oder unsere customers.
Если гостевые родители узнают чужие яйца, они реагируют по-разному.
Wenn die fremden Eier von den Gasteltern erkannt werden, reagieren diese auf verschiedene Weise.
Ищем в чужом глазу соринку, а в своем бревна не видим.
Man sieht den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen.
Чужие корабли?
Die fremden Schiffe?
Мы бы не рекомендовали доверять чужому открытому ключу, не проверив его.
Einem fremden öffentlichen Schlüssel ohne Überprüfung zu vertrauen ist keine gute Idee.
С чужим человеком.
Mit einer fremden Person.
Я и прежде просыпался в чужих домах, но всегда с красоткой.
Wachte schon öfter in fremden Häusern auf, aber nie ohne Braut neben mir.
Результатов: 49, Время: 0.0761

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий