ШТАБ - перевод на Немецком

Hauptquartier
штаб-квартира
главном управлении
генштаб
штабквартира
главный штаб
Stab
посох
жезл
стержень
штаб
палочку
палку
персонал
HQ
штаб
Zentrale
центральную
главный
ключевой
основной
диспетчер
штаб-квартире
центр
централизованного
головной офис
головной отдел
Ops
соч
оп

Примеры использования Штаб на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Клуб" Рэвенайт". Штаб преступного клана Гамбино.
Das"Ravenite", das Hauptquartier der Gambino-Familie.
Их захватывают и отвозят в российский штаб.
Er wird verhaftet und zum R.I.P.D. Hauptquartier gebracht.
Штаб Истребительного Командования.
HAUPTQUARTIER DES JAGDKOMMANDOS.
Штаб ЦКЗ находится на углу… Оук и Мейпл.
Die Hauptverwaltung des CDC ist an der nordöstlichen Ecke der.
Но там штаб, с тех пор, как война началась.
Aber es ist der Haupttreffpunkt, seit der Krieg angefangen hat.
Мы потеряли штаб, но программы все еще остались на сервере.
Wir haben den Hub verloren, aber die Software existiert noch auf dem Server.
Штаб, вы меня слышите?
Einsatzzentrale, hören Sie mich?
Наш штаб непричастен к этой истории.
Unsere Kampagne hatte mit dieser Geschichte nichts zu tun.
Немцы не знали, где наш штаб, пока он не появился здесь.
Die Deutschen wussten nie, wo unser Hauptquartier ist, bis er kam.
Штаб приступает к работе.
Das Team beginnt mit der Arbeit.
Штаб Сержант Дигман наш связной с секцией расследований под прикрытием.
Staff Sergeant Dignam ist unser Draht zur Undercoverabteilung.
что отвезет меня в штаб, к доктору.
er bringt mich zum Stützpunkt, der Ärztin.
Пристанище или штаб?
Ein Treff oder das Hauptquartier?
Мы идем не в штаб?
Gehen wir nicht zur Kommandozentrale?
Куин, что заставило тебя покинуть предвыборный штаб?
Quinn, was treibt Sie aus dem Hauptquartier der Kampagne?
Мы потеряли 1 9 тысяч воинов, включая Коммодия и его штаб.
Wir haben 19.000 Mann verloren sowie Commodius und seine Offiziere.
Царский поезд повернул в Псков, где находился штаб Северного фронта.
Er fuhr nach Pskow, dem Hauptquartier der Nordfront, die sich vom Zaren abgewandt hatte.
Его забрали в штаб военной полиции.
Sie bringen ihn ins Quartier der MP.
Для« правдоподобности» штаб генерала Дитля действительно был переброшен из Норвегии к границам Швейцарии.
Zur Glaubwürdigkeit wurde General Dietls Stab wirklich aus Norwegen an die Grenzen der Schweiz verschoben.
Штаб КНП в Штраусберге был преобразован в Министерство Национальной обороны ГДР MfNV.
Der Stab der KVP in Strausberg wurde zum Ministerium für Nationale Verteidigung der DDR(MfNV) umgewandelt.
Результатов: 110, Время: 0.0844

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий