ЭТИ ЖИВОТНЫЕ - перевод на Немецком

Примеры использования Эти животные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Слушай, этих животных кто-то должен спасти.
Diese Tiere müssen gerettet werden.
Вы защитите меня от этих животных и я покажу вам.
Wenn du mich vor diesen Tieren beschützt, zeige ich es dir.
Этих животных демонизировали.
Diese Tiere wurden dämonisiert.
Также у этих животных наблюдалось взаимное ухаживание за шерстью.
Auch die gegenseitige Fellpflege wurde bei diesen Tieren beobachtet.
Основную угрозу для этих животных представляет охота ради его мяса.
Die Hauptbedrohung für diese Tiere stellt die Jagd auf ihr Fleisch dar.
Не дайте этим животным захватить корабль.
Geben Sie das Schiff nicht diesen Tieren.
Тем не менее, черепа этих животных были сверхпропорционально большими по отношению к общей величине тела.
Jedoch besaßen diese Tiere im Vergleich zur Körpergröße überproportional große Schädel.
И в этих животных есть намного- намного больше патогенных микроорганизмов.
Und es gibt eine Menge mehr Erreger in diesen Tieren.
Вы видели этих животных во плоти.
Sie haben diese Tiere lebend gesehen.
Мне стоило оставить тебя этим животным, Кент, но ты нужен мне живым.
Ich hätte Sie diesen Tieren überlassen sollen. Aber ich brauche Sie lebend.
Страдание для этих животных неумолимый. Это- образ жизни.
Das Leid für diese Tiere hört nicht auf- es ist die Art, wie sie leben.
Там не было никакого экономического значения в этих животных, Затем deixávamo их в покое.
Es gab keinen wirtschaftlichen Wert bei diesen Tieren, dann deixávamo sie allein.
Желательно увезти этих животных из квартиры на пару дней.
Es ist ratsam, diese Tiere für einige Tage aus der Wohnung zu bringen.
Только так я смогу справиться с этими животными.
Nur so kann ich da reingehen und mich mit diesen Tieren abgeben.
Что-то, что заставит покинуть зал этих животных и собрать всех в одном месте.
Etwas, das diese Tiere entfernt und sie an einem Ort sammelt.
Люди наподобие вашего мужа, как тонкая защита между нами и этими животными.
Männer wie Ihr Mann sind der dünne schmale Grat zwischen uns und diesen Tieren.
Если эту недвижимость не купят в скором времени, то этих животных, вероятно, придется.
Wenn sich nicht bald ein Käufer findet, müssen diese Tiere wohl.
средства к существованию зависят от этих животных.
ihre Existenz hingen von diesen Tieren ab.
Я пытался загнать этих животных самостоятельно.
Ich habe selbst schon versucht diese Tiere einzusperren.
Так что, удивительный" двойной удар", так сказать, от этих животных.
Also, ein wirklich faszinierender Doppelschlag von diesen Tieren, sozusagen.
Результатов: 82, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий